— Человек, - протянул мужчина. – И давно она знает? Ты уверен, что ей можно доверять?
— Она. Моя. Пара.
Мужчина нахмурился, а потом его лицо в изумлении вытянулось.
— Вот как... Ты везунчик. – Он посмотрел опять на меня. – Прошу прощения, если задел вас словом или взглядом. Я не хотел проявить неуважение.
Не зная, что ответить, и что вообще он только что понял, я просто молча кивнула.
— Зачем вы здесь, Майкл? – спросил Зандер.
— У нас... проблема. Свиток пропал.
Я услышала, как позади сквозь зубы выругался Коннор и как резко вздохнула Амалия.
— Когда? – Зандер был абсолютно спокоен, только чуть больше нахмурился.
— Мы точно не знаем, - ответил Майкл. – Заметили этим утром. Мы обыскали дом каждого члена стаи, прочесали весь город, но ничего не нашли.
— И вы думаете, что он может быть в Ривертауне? – Зандер обернулся к своим волкам. Несколько секунд стояла тишина и мне показалось, будто они общались мысленно. Потом Зандер кивнул. – Мы бы заметили, если бы в городе появился кто-то подозрительный. Сейчас здесь из чужаков только несколько туристов и две девушки, что приехали ради исследований.
— Ты ведь понимаешь, что мы не можем пойти дальше, пока не обыщем весь город, - сказал Майкл.
— Понимаю. Но обыскивать его будут мои волки. Я дам вам знать, если мы что-то или кого-то найдем.
— Вместе будет быстрее.
Из глотки Зандера вырвалось предупреждающее рычание. Я вздрогнула всем телом и крепче вцепилась в его руку, напоминая себе, что его гнев направлен не на меня.
— Я все сказал! Возвращайтесь на свою территорию, пока я не расценил это, как угрозу.
Майкл недовольно поджал губы, но кивнул.
Когда он развернулся, я вдруг выпалила:
— Стойте!
А потом в шоке от самой себя застыла. Куда я вообще лезу?!
Посмотрела на Зандера. Он глянул на меня удивленно, но, заметив в моих глазах смятение, тотчас расслабился.
— Ты хочешь что-то у них спросить, любовь моя?
Нервно облизнув губы, я посмотрела на Майкла. Надо отдать ему должное – он спокойно ждал, пока я собиралась с мыслями.
— Туристы, - сказала я. – В здешних лесах слишком много пропавших без вести. Вам об этом что-то известно?
— Почему вы интересуетесь? – Майкл вопросительно склонил голову.
— Потому что хочу чувствовать себя здесь в безопасности.
— Она тут и недели не провела, - пояснил с мягкой улыбкой Зандер. – А о нашем происхождении узнала меньше часа назад.
Майкл, как и трое его спутников, воззрился на меня с таким потрясением, будто это не я тут единственный нормальный человек.
— Что ж, - взял себя в руки Майкл. – Для меня честь познакомиться с альфа-самкой...
— Черри Энн Райт.
— Черри.
Он явно невольно протянул мое имя так, как обычно его тянули большинство мужчин. Зандер предупреждающе зарычал.
— Интересное имя и интересная личность. – Майкл поднял руки в знак дружбы. – Отвечая на ваш вопрос – да, тут действительно многие пропадают. Но далеко не многие бесследно.
— Что это значит? – нахмурилась я.
Майкл терпеливо объяснил:
— Видите ли, иногда туристы натыкаются тут на гигантских волков и так шугаются, что просто сбегают. Из-за атмосферы общности и загадочности, что царит в здешних городках благодаря наличию оборотней, туристам с самого начала тут иногда... не по себе. Поэтому, напуганные, они боятся вернуться даже в город за своими вещами. Выбегают на шоссе и садятся в попутку, которая увозит их подальше от этих мест. Местные газеты пишут о пропавших без вести, большинство из которых давно вернулись в свои большие города типа Нью-Йорка или Чикаго и на самом деле спокойно живут дальше своей жизнью.
— Вы сейчас... серьезно?
Я посмотрела на Зандера и он мне кивнул.
— Абсолютно, - подтвердил Майкл. – Я сам однажды гнал стайку туристов до дороги. Они бежали без оглядки, пока их не подобрал какой-то старик на своем пикапе.
— Зачем вы вообще их гнали?
— Признаю, иногда мы сами попадаемся им на глаза и специально запугиваем. Это необходимо, так как в противном случае эти места были бы заселены куда более густо.
— И рано или поздно ваша тайна всплыла бы на поверхность... – поняла я.
— Именно. Ну а тех, кого я тогда погнал, были кучкой молодых парней, которые разбрасывали повсюду мусор, ради забавы отстреливали птиц и зверей и неаккуратно обращались с огнем, рискуя устроить пожар. Их лица тоже вскоре оказались в местных газетах, и парни до сих пор считаются пропавшими. Я слышал их южный акцент, так что они должны быть уже далеко отсюда, где-нибудь в своей Флориде.
— Значит, большинство просто сбегают, - выдохнула я. – А что же... меньшинство?