Выбрать главу

- Хорошо. Учту.

- Вот и молодец, - кивнула чародейка, а потом вдруг хитро улыбнулась и спросила: "Ну, и какова в деле эта бешеная белка, когда его разум не затмевают сомнительного качества зелья?

- Без комментариев! - расхохоталась я в ответ.

- Ладно. Развлекайтесь. Но и об осторожности не забывайте, а то вы оба друг друга стоите.

- Трисс, - отсмеявшись, обратилась я к собеседнице.

- Что? – она с усмешкой на губах посмотрела на меня.

- У Источника еще кое-что произошло.

- То есть? Еще что-то, кроме того, чем вы там занимались? – серые глаза искрились весельем.

- Трисс, я серьезно! – я отдернула ткань рубашки на правой руке и продемонстрировала чародейке узор на запястье, который не пропал, в отличие от рисунка на теле.

- Это что такое? – ахнула она, хватая меня за руку.

- Я думала, ты знаешь? – нервно закусив губу, с надеждой взглянула на ту, кто в магии смыслил поболее моего.

Меригольд нахмурилась, продолжая рассматривать рисунок на моей коже, а потом спросила:

- Это только у тебя такое, или у Йорвета тоже есть нечто подобное на запястье?

- Есть, - кивнула, я. - Рисунок идентичен.

- Ох, Кира! Ну и натворили же вы дел! – всплеснула руками рыжеволосая красавица.

- Ты знаешь, что это такое?

- Предполагаю, но мне нужно свериться с книгами, - качнула та головой.

- Ладно. Разберемся с этим позднее. Ты лучше скажи, где Геральт? - решила я перевести тему.

- Ждет меня в трактире. И тебя, кстати, тоже, - правильно поняла меня Меригольд.

- У него есть новости о Балтиморе?

- Угу. О нем и не только.

- Тогда чего же мы ждем? - я тут же вскочила с места. - Идем скорее!

- Да? – Трисс иронично заломила одну бровь. - То есть ты вот прямо так и пойдешь?

Я взглянула на свою мятую одежду, вспомнила о собственной растрепанной длиннющей шевелюре и под насмешливым взглядом хозяйки дома понеслась наверх, приводить себя в порядок.

_________________________________________

Прим. автора:

(1)Beanna – женщина

(2)D'hoine – человек/люди

(3)Sell – краснолюд

(4)Enid, aedwiim! – Энид, уходим!

(5)Me aeskell! - я остаюсь

(6) Ego Enid Elessan Aер: Non iurare corporis est causa nocere alteri aut Kira Samoilova, tum eius familiam. Alioquin longam et tollet et acerba funera ascriberet (лат).- Я, Энид аэп Элессан, клянусь, что никогда не причиню физического или иного другого вреда Самойловой Кире, а так же ее близким. В противном случае я приму долгую и мучительную смерть.

(7) Wann mo – радость моя

Глава 25

В трактире ожидаемо оказалось много народу. Вот только теперь, после посещения места Силы, у меня без усилий получилось закрыть сознание так, что ни одна чужая эмоция не проникала в мой разум.

Идя следом за Трисс к столику, за которым сидела шумная компания из краснолюдов, ведьмака и барда, ловила на себе любопытствующие взгляды окружающих. Я искренне надеялась, что их интерес был вызван исключительно тем, что меня просто запомнили по сказкам да песням, а не из-за метаморфоз, произошедших во внешности.

- О! Вот и наша сказочница пожаловала! - радостно поприветствовал меня Ярпен Зигрин.

- А то как же? - я невольно рассмеялась. Нравился мне этот краснолюд. Веселый, легкий в общении и на диво проницательный.

Геральт окинул меня внимательным взглядом с ног до головы и понимающе усмехнулся. Заметил, стало быть, различия во мне прежней и нынешней.

- Козочка моя, ты с каждым днем все краше становишься! - мастер слова и песни выскочил из-за стола, как чертик из табакерки, и бросился мне навстречу. Схватив за ладошки, тут же принялся их целовать.

- Лютик, хватит! - возмутилась я, пытаясь забрать у него свои руки.

Не сразу, но мне удалось сделать это, после чего я поспешила сесть: предусмотрительно выбрав место между ведьмаком и Ярпеном, которые понимающе усмехнулись и подвинулись.

Кроме ведьмака, Зигрина и любвеобильного поэта, за столом обнаружились Золтан Хивай и Сесиль Бурдон, которые не без любопытства наблюдали сцену с бардом.

- Ты, Лютик, как я погляжу, решил времени даром не терять, - хмыкнул Хивай.

- Увы, друг мой Золтан, эта леди упорно не желает поддаваться моему очарованию, - печально вздохнул виршеплет, садясь напротив. - Не понимаю, в чем дело. Прежде таких осечек у меня не случалось. Я любил женщин, они меня - все были довольны!

- Геральт, что ты узнал насчет Балтимора? - негромко поинтересовалась я у ведьмака, потому как тема за столом снова свелась к амурным делам Лютика.

- Я поговорил с Тораком, - так же тихо ответил мне беловолосый мужчина. - Ольшан в действительности пытался сделать ему заказ на чашу, удивительно похожую на ту, что некогда изготовили для Саскии.