Филиппа же, пока я предавалась этим крамольным мыслям, внимательно рассматривала меня (словно пытаясь проникнуть в мысли), а потом скомандовала:
- Становись в центр комнаты, будем испытывать на прочность твой щит!
Пожав плечами, сделала как мне велели. На душе было немного тревожно, но я постаралась этого не показать. Не доставлю этой магичке такой радости.
- Ну, демонстрируй свою защиту! - насмешливо предложила тем временем она, скрещивая руки на груди.
Щелчком пальцев я возвела полупрозрачный радужный купол и вопросительно взглянула на Эйльхарт, а та, опустив руки, медленно двинулась вокруг: рассматривая то, что видит.
- Очень любопытно! - последовал задумчивый комментарий, после того как в мой щит для проверки несколько раз ткнули пальцем. – Ты воспроизвела заклинание одного из самых простых барьеров. Тот, по идее, должен защищать только от слабых проклятий и мелких летящих предметов (типа камней или кинжалов), но в твоем исполнении получилось что-то совершенно иное.
Я промолчала, не желая раскрывать ни своего секрета, ни того, что может моя защита.
- Что ж, а теперь проведем испытания, - брюнетка предвкушающее улыбнулась, и в следующую секунду в меня полетел огненный шар.
Испуганно попятившись, я выставила руку в защитном жесте, вот только сгусток огня, соприкоснувшись с моим щитом, рассыпался фонтаном алых искр.
- Неожиданно! - хмыкнула Филиппа и послала в меня еще парочку каких-то заклинаний.
Щит выдержал. На разную бросаемую ей гадость, он реагировал по-разному. На одну моя защита отзывалась яркой вспышкой, а другая, встречаясь с моим щитом, рассыпалась снопом разноцветных искр. И сопровождалось все это жутким треском.
С каждым брошенным заклинанием, чародейка все больше входила в раж, а мне становилось все страшнее. Я боялась, что следующее просто пойдет сквозь радужную преграду и ударит по мне.
- Хм. Наверное, я поспешила с выводами, - бывшая советница реданского короля посмотрела на меня так, словно видит впервые. – Твоя необычная защита выдерживает заклятия первого и второго уровня сложности. Это очень странно, но будет нам только на руку.
Я неуверенно кивнула, настороженно глядя на Эйльхарт и в любую минуту ожидая, что она бросит в меня очередную пакость.
- Можешь убирать свой щит, - мне подарили понимающую усмешку. – Я узнала, что хотела, и решила, с чего следует начать твое обучение.
Свернув барьер, я опустилась на один из стоящих поблизости стульев. От напряжения меня чуть потряхивало, руки дрожали, а ноги были словно ватные. Если так и дальше пойдет, то после обучения у этой особы я превращусь во вздрагивающую от каждого звука неврастеничку.
- А может и не поспешила, - заметила Филиппа, качая головой. – Защита у тебя выходит хорошая, но сил маловато. – Ну, да это не беда. Дам тебе не один накопитель, а несколько. И ты вполне сможешь продержаться против Детмольда то время, что потребуется мне на его нейтрализацию.
С этими словами моя новоявленная наставница подошла к своему письменному столу и, взяв с него толстенный талмуд, бухнула его на обеденный стол.
- Садись ближе, будем разбирать заклинания!
Вздохнув, я вместе со своим стулом переместилась куда нужно и взглянула на книгу. Ожидала увидеть литературу, похожую на ту, что была у Трисс, но эта книга другой.
- Ты новичок в магии, поэтому чему-то сложному я даже не буду и пытаться тебя научить, - сказала чародейка садясь рядом и принимаясь быстро листать страницы. - Меригольд показывала тебе как читать схемы построения заклинаний?
- Да. Мне это известно.
- Прекрасно, - последовал удовлетворенный кивок. – Это сэкономит нам массу времени. Вот то, что нам нужно!
Я взглянула на страницу, а потом перевела непонимающий взгляд на Эйльхар. Глава, которую она открыла, именовалась: «Заклятия Иллюзий».
- Не смотри так удивленно, - губы женщины искривились в усмешке. – Ты себе даже не представляешь, насколько может быть опасна иллюзия. А в особенности, если она создана качественно. Чутье же мне подсказывает, что у тебя это должно отлично получиться - если уж из простейшего барьера удалось создать нечто новое. Так что слушай внимательно.
Заинтересованно кивнув, я приготовилась запоминать информацию, что позволит мне выполнить свою часть сделки, которая вполне возможно спасет жизнь Трисс.
***
Филиппа закатила лекцию на добрых полчаса. Из всего, что она рассказала, я сделала вывод, что наука иллюзий не так бесполезна, как мне показалось на первый взгляд. А наглядная демонстрация нескольких фантомов монстров (которые выглядели совершенно как настоящие), убедила в том, что данный навык может пригодиться и в будущем.