По периметру кафе были расставлены столы с пробными образцами нашей выпечки в мини — версии, которые можно было попробовать совершенно бесплатно, после чего была возмож ность любую выпечку приобрести уже за деньги.
Я смотрю на часы и понимаю, что уже через пять минут открытие , и около нашего заведения стали скапливаться люди. Слава Богу, почти всё готово.
- Ребята, готовность номер один — через пять минут мы открываемся, — подбадриваю я своих сотрудников и, подходя к столу каждо го , смотрю на подготовленные шедевры.
— Боже, какая прелесть ! — восклицаю я, восхищаясь всей этой красотой. — Коди, ты не перестаёшь меня удивлять, — хлопаю я его одобрительно по спин е .
— Сам восхищаюсь своими талантами, — весело усмехается он.
— Не зазнайся, — смеюсь в ответ, грозя ему пальцем. — Всё, ребята. Мы открываемся, — говорю я и направляюсь на выход, где приличное количество людей пытаются разглядеть через широкие ставни , что же мы приготовили.
Распахнув массивные в ходные двери, я говорю:
— Добро пожаловать в « Vanilla Mama »! — и улыбка расплыв ается на моём лице, потому что м оему счастью нет предела.
За прошедшие несколько часов мы приняли такое количество гостей, что я сбилась со счёта. Мы раздали , наверное , тысячу дегустационных образцов, при этом заказов после этого было ещ ё больше, и мы едва справлялись. Я радовалась и умирала от этого одновременно.
Расставляя новую партию пробных мини-тортиков, я слышу беседу мужских голосов :
— Для провинциальной пекарни просто высший класс! — восхищ ается мужской голос. Надо заметить, весьма приятный.
— Согласен, — вторит ему другой. Что это за важны е птицы обсуждаю т мои труды? Очень любопытно, но я слишком занята, чтобы посмотреть на этих собеседников .
— Ох, просто объеденье… эти мини — тор т ики, — говорит первый голос. — Невозможно оторваться, ничего лучше не ел.
Ну, кто же это?
Я не выдерживаю и выхожу из кафе, чтобы увидеть двух сногсшибательно привлекательных мужчин. Выглянув, я обнаруживаю, что раньше их не видела.
Они оба оборачиваются и смотрят в упор на меня, я же им улыбаюсь в ответ. Мы переглядываемся, но не говорим ни слова. Я отвожу взгляд и ухожу, потому что мне становится неловко, что я вот так пялюсь на них. Наверное, заехали из соседнего городка , почему — то делаю я вывод.
Надо признаться, что сегодня о нашей стряпне я получила уже массу восхищенных отзывов, обрамлённых в различные фразы и обогащенные пёстрыми эпитетами. Но с большинством гостей я была уже знакома, потому что мы жили в одном маленьком городке.
Отзывы незнакомцев меня затронули до глубины души, учитывая, что это мужчины, больше похожие на жителей мегаполиса, избалованных дорогими ресторанами и изысканными блюдами. Поэтому их слова были эликсиром для моих ушей.
День близится к закату, и силы на исходе. Мы поработали сегодня максимально продуктивно , и нет сил стоять на ногах. Я ещё долго размышляю, раскладывая заказы и приводя в порядок кассу, потому что мы готовы к закрытию, когда слышу голос, который уже сегодня слышала:
— А как можно поговорить с хозяином заведения? — поднимаю глаза и вижу перед собой од ного из тех двух незнакомцев. Очень привлекательный светловолосый мужчина с ярко-голубыми глазами . Он, конечно, хорош собой — весь такое дорогой и привлекательный , настоящий породистый самец.
— Что, простите? — говорю я, понимая, что не совсем расслышала его вопрос.
— Кто хозяин заведения ? — повторяет он свой вопрос.
— А в ч ё м дело? Какие-то проблемы? — уточняю я.
— Вовсе нет, — говорит блондин. — У меня есть предложение , от которого просто невозможно отказаться.
— Правда? — удивленно восклицаю я. — Тогда я вся во внимании.
— Это вы? — говорит он, вздымая свои брови. — Не ожидал.
— Стелла Картер, к вашим услугам, — говорю я, стараясь выказать всю свою доброжелательност ь и деловито сложив руки на груди.
— Патрик Кендал, — протягивает он мне руку и одарив ает меня своей умопомрачительной улыбкой. — Я думаю, что это разговор не для посторонних ушей.