– Так именно поэтому мы и должны помогать друг другу! В тяжёлые времена нужно всегда держаться вместе! – в отчаянии воскликнула Флопсон.
– Ерунда всё это, – проворчал Джек.
– Извини, я ещё не совсем разобрался в этом «помогать», – смущённо пробормотал Фридолин. – То есть если мы сейчас поможем тебе, то ты потом поможешь нам? Или?
– Ну конечно! – заверила его Флопсон. – В том-то и заключается весь смысл. Мы помогаем друг другу. Вчера мы спасли Майли, сегодня вместе ищем Тьялле, а завтра поможем ещё кому-нибудь. Разве это не замечательно?
Фридолин задумчиво уселся и при этом чуть не свалился с крыши.
– Знаешь, мне никто никогда не помогает, – сказал он. – Вот тебе простой пример. Я сейчас голоден, но со мной никто не делится. – Он бросил многозначительный взгляд в сторону Джека. – И в результате вечером я хочу есть ещё сильнее.
– Ага! Именно так! – отозвался снизу Джек. – Мне тоже никто никогда не помогал. С чего это я должен поступать иначе? Помогать кому-то? Делиться с кем-то? Зачем мне всё это?
– Но вы же можете попробовать. – Флопсон с мольбой уставилась на обоих.
– Ты просто не можешь этого понять, – упрямо произнёс Джек. – Ты выросла в клетке и не знаешь жизни. Сама подумай. Если мы тебе сейчас поможем, то завтра ты и твой приятель снова окажетесь в уютной, тёплой гостиной. А мы, – он обвёл лапой вокруг себя, – мы все останемся на улице. Такие же голодные, беспомощные и одинокие, как и прежде.
В отчаянии Флопсон повернулась к синичке.
– Майли, – она взяла чашку и с мольбой посмотрела птичке в глаза. – А ты как думаешь? Надо ли помогать друг другу?
Майли задумалась. Потом тихонько покашляла и кивнула.
– Ты помогла мне, – её тоненький голосок звучал на удивление твёрдо. – Теперь я помогу тебе.
– Ну, тогда и я попробую, – подхватил Фридолин. – Вообще-то это звучит довольно мило. По-мо-гать!
– А ты? – Флопсон вопросительно посмотрела на Джека.
Хомяк упрямо скрестил лапки на груди.
– А что мне за это будет? В чём моя выгода? – ехидно спросил он.
– Ни в чём, – вздохнула Флопсон. – В этом и заключается смысл слова «помогать». Помогают просто так, от сердца. Иначе какая это помощь…
– Вот тебе пожалуйста! Именно поэтому я и не помогаю, – отрезал хомяк. – И не собираюсь. Всё это полнейшая чушь.
Флопсон задумчиво разглядывала Джека. Его явно не переубедить.
– Позволь нам хотя бы остаться тут, пока мы не найдём Тьялле, – робко попросила она. – И пока Майли окончательно не поправится.
– Не-е-е, – недовольно протянул зверёк, бросив на неё колючий взгляд.
И тут Флопсон разозлилась не на шутку. До сих пор она изо всех сил старалась быть вежливой и дружелюбной. Но сейчас ей надоело. Наглый маленький злюка думает только о себе! Интересно, как он собирается выдворить отсюда их троих? Причём двое из них значительно крупнее его самого!
– А если мы не уйдём? – дерзко спросила она. – Вот просто возьмём и останемся. В конце концов, надо же нам где-то спать?
– И кушать! – вмешался Фридолин. – Это тоже очень важно!
– Всё это замечательно, – огрызнулся Джек. – Но ищите себе другое место и для сна, и для еды.
– Слушай, ты, плюшевая подушка, – вскипела Флопсон. – Кто тебе вообще сказал, что это ТВОЁ место?
– Это неоспоримый факт, – отозвался из своего шезлонга Джек. – Это моя машина. Поэтому на ней написано моё имя! ДЖЕК!
– Да ты что? – с восхищением воскликнул Фридолин. – Здорово!
– Где? Покажи, – недоверчиво произнесла Флопсон.
Джек молча вытянул лапу, указывая в сторону капота. Маленькая панда осторожно подошла к краю крыши и посмотрела вниз. На капоте действительно было что-то написано. Вчера вечером она этого не заметила из-за сильного ливня. Неужели это в самом деле его машина? Хотя… Что это?
– Ребята? – Все повернулись к ней. – Тут написано вовсе не ДЖЕК!
Хомяк нехотя поднялся со своей лежанки. Потом с трудом вскарабкался на капот, гордо прошествовал на середину и демонстративно уселся на надпись.
– ТУТ НАПИСАНО «ДЖЕК»! – упрямо проговорил он, глядя на Флопсон жёстким взглядом. – Джек, и ничто иное!
– А вот и нет! – Маленькая панда стояла на своём.
– Откуда тебе это знать? – усмехнулся хомяк.
– Оттуда, что я умею читать, – спокойно ответила Флопсон. Она произнесла это так легко и небрежно, будто сказала что-то вроде: «Отличная сегодня погода, не так ли?»