- Это возмутительно, - заявил лорд Кадарн. – Если вы поступите таким образом, сир, поползут слухи! Если нет наследника, земли должны отойти короне.
- У короны достаточно земель, а лорд Вигга и в самом деле очень стар, - сказал Дидье спокойно, но сэр Лиммерик замер, чутьем верного слуги предвидя бурю.
- Отправьте туда принца! – предложил с готовностью лорд Кадарн. – Или моего сына. Они справятся гораздо лучше Верея.
- Ты уверен? – король доел печенье и потянулся за ломтиком коврижки с изюмом и орехами.
- Всей душой, сир! – торжественно заверил Кадарн, еще и кивнув, чтобы прибавить веса своим словам.
- А я не уверен, - доверительно сообщил ему король.
- На границе неспокойно, - вмешался сэр Лиммерик. – Незачем рисковать жизнью наследника или вашего сына, лорд Кадарн. Предоставим Верею проявить себя. Он знаком с обычаями южан и так предан своему королю…
- Вы и в самом деле хотите отдать ему земли Вигга? – лорд Кадарн вперил взгляд в короля.
- По-моему, ты заставляешь меня повторяться, - Дидье поставил на стол бокал и сэр Лиммерик тут же налил еще лимонада.
- Нет, не заставляю, - сказал лорд Кадарн, поджимая губы.
- Тогда можешь идти, - разрешил король.
Но лорд медлил.
- Что такого сделал Верей, - спросил он желчно, - что вы решили наградить его вперед своих родичей – вперед сына и родственников жены?
- Тебе это не надо знать, - ответил Дидье.
Лорд Кадарн поклонился и пошел к выходу, но смолчать не смог и бросил вполголоса:
- Наверное, щенок тем стал ближе, чем сын, что делит одну шлюху с вами.
Все произошло в одно мгновение – король схватил со стола тяжелый подсвечник на пять свечей и швырнул в спину уходившему просителю. Лорда Кадарна спасла лишь жировая прослойка на спине – удар оказался так силен, что грузного мужчину швырнуло в дверь лицом, как щенка.
- Убирайся, - сказал Дидье, глядя, как слуги помогают стонущему лорду подняться на ноги и выпроваживают за дверь. – И впредь поостерегись говорить при мне недостойные вещи.
Сэр Лиммерик лишь покачал головой, но благоразумно ничего не сказал.
Через полчаса явилась фрейлина королевы и сообщила, что миледи Тегвин просит принять ее.
Сэр Лиммерик приподнял брови и покачал головой, показывая, что именно этого он и ожидал. Но у Дидье не было никакого желания выслушивать еще и жалобы жены после того, что он выслушал от ее родственника.
- Передайте ее величеству, - сказал он фрейлине, - что сейчас у меня нет времени. Я навещу миледи при первой же возможности.
- Ваше величество!.. – воскликнула фрейлина возмущенно.
- Вы слышали? – повторил сэр Лиммерик.
Но дверь уже отворилась и вошла королева.
- Прошу вас, оставьте меня с мужем наедине, - сказала она, обращаясь больше к сэру Лиммерику.
Мажордом вопросительно посмотрел на короля, но тот только поморщился и махнул рукой, позволяя удалиться. Любезно пропустив вперед фрейлину, сэр Лиммерик медленно затворил дверь, оставив супругов одних.
- Если вы пришли жаловаться из-за того, что я ударил вашего родственника – напрасная трата времени, - сказал Дидье, подходя к зеркалу якобы для того, чтобы завязать потуже тесьму на вороте рубашки. Укус , оставленный Дианой, был хорошо виден на шее – два ровных полумесяца, красновато отпечатавшиеся на коже.
В зеркале королю была видна жена – она стояла посредине комнаты, чуть сутулясь и теребя платочек. Королева грустно улыбнулась и сказала тихо и спокойно, как обычно:
- Вы же знаете, сир, что я не вмешиваюсь в ваши дела. Женщина должна быть лишь поддержкой мужу, ее женский ум не способен понимать тонкости ведения государственных дел. Я просто хотела спросить у вас разрешения, чтобы выехать из Ланвара на пару недель.
- Куда собрались? – спросил Дидье, чувствуя облегчение, что речь пойдет не о том, как он сорвался на Кадарна.
Ему и правда не следовало швырять в него подсвечниками, но боров сам напросился, говоря непотребности о Диане.
- Хочу посетить монастырь святой Чаши, - сказала Тегвин, поднимая голову и встречая его взгляд в зеркале.