- Идиотка! – прошипела свекровь, но больше не досаждала мне.
На службе я постаралась сосредоточиться на молитве и не замечать взглядов придворных. Король и королева тоже присутствовали в соборе. Когда закончилась служба, король подал королеве чашу со святой водой, и ее величество набожно окропила лоб себе и своему супругу.
Я вышла из церкви вместе с остальными придворными, вслед за королевской четой. Справа от меня шествовала леди Бригитта, слева – одна из служанок, две служанки шли позади. Свекровь настаивала, чтобы я взяла к службе подаренный молитвослов, но я отказалась брать его в руки, и книга осталась в спальне.
Мне не хотелось никого видеть, я шла, опустив глаза, и поэтому чуть не столкнулась с мужчиной, который преградил мне дорогу. Я медленно подняла голову, готовая к самому худшему. Передо мной стоял король.
Леди Бригитта и служанки королевы, а вместе с ними и остальные придворные устремились к замку, как будто было объявлено состязание – кто быстрее добежит. Я сделала попытку обойти короля, но он сделал шаг в сторону, снова становясь на моем пути, и я прекратила бесполезные попытки. Если он желает видеть мой страх или смущение, то такого удовольствия не получит.
- Мы давно не разговаривали с вами, леди Диана, - сказал король. – Как вы устроились? Нравится вам комната?
- Как мило - спросить у пленника, нравится ли ему тюрьма, - ответила я.
- Разговор не задался, - признал он. – Ладно, скажу честно - я хотел спросить, понравился ли вам мой подарок. Я думал, вы возьмете его к службе.
- Не взяла и никогда не возьму, - отчеканила я. – А понравился ли мне подарок… Моя свекровь, я полагаю, сообщила вам, что я пребываю в совершеннейшем восторге.
- Сообщила. Но я хотел услышать это из ваших уст.
- Хорошо, - легко согласилась я. – Услышьте. Подарок мне не понравился, ваше величество.
- Почему? Я заказал миниатюры у лучшего художника, а переписчиком был…
- При чем тут художники и переписчики? Ваш подарок – как насмешка. Король-прелюбодей дарит молитвослов! Лицемерие чистейшей воды.
- Если вы о себе, то я еще не согрешил, - заметил король.
- Леди Сибилла! – выпалила я, глядя ему в глаза.
Он чуть усмехнулся – и что это была за усмешка! Я возненавидела его стократ за то презрение, что он выказал сейчас. Он презирал своих любовниц. Презирал – но бессовестно спал с ними! Ладони горели влепить ему пощечину, но благоразумие удержало.
- За тот грех я уже покаялся, - сказал король. – А значит, он прощен.
- Однажды вы не успеете покаяться, - предрекла я. – И умрете грешником.
- Вы так сурово это сказали.
- Я сказала правду.
Мы по-прежнему стояли на расстоянии трех футов друг от друга, между главным входом и собором, и изо всех окон на нас, наверняка, смотрели десятки глаз. Я старалась держаться строго, чтобы король понял серьезность моих намерений не уступать его страсти, и глядела поверх его плеча, гордо вскинув голову, чтобы показать, что ничуть не боюсь. Но, конечно же, я боялась. И ни о чем я так не мечтала, как чтобы этот тягостный разговор поскорее закончился. Но у короля были свои планы.
- Мне хотелось бы поговорить с вами наедине, - сказал он с необыкновенно любезной интонацией, наклонившись ко мне, отчего я едва не отшатнулась.
- Здесь никого кроме нас нет, - сказала я, передернув плечами. - Только вы и я. Все остальные трусливо убежали, стоило вам топнуть.
- Все таращатся из окон, если вы не заметили, - он мне даже подмигнул, как будто мы были сообщниками. – Прогуляемся в рощу за собором? Если вам не пришелся по душе молитвослов, у меня есть другой подарок для вас. И с ним я обязательно угадаю.
- Не надо ни подарков, ни разговоров, - запаниковала я, представив, что может произойти во время прогулки в роще.
- Какая вы несговорчивая, - упрекнул меня король и вдруг подхватил на руки.
Я не удержалась и взвизгнула, хватая его за шею, а он засмеялся:
- Держитесь крепче, дорогая леди. Я вас не уроню, но так приятнее.
- Немедленно поставьте меня! – я тут же отпустила его, но ладонь скользнула по жестким волосам, и сразу вспомнились слова королевы: «Касаться их приятно, как мха, нагретого солнцем».