— Здесь действительно красиво, — бормочет Ари между всхлипами. Я притягиваю ее к своей груди.
— Мне жаль, малышка. Хотел бы я все исправить. Я бы заставил эту сумасшедшую суку уйти.
Она обнимает меня за талию и утыкается лицом мне в грудь.
— Я знаю.
Я приподнимаю ее лицо и целую в губы. Вытерев слезы с ее глаз, я чмокаю Ари в щеку.
— Ты по-прежнему выглядишь великолепно.
Она сдавленно смеется.
— Я немного освежусь и вернусь обратно.
— Хорошо. Я подожду тебя.
Ари уходит в дамскую комнату, и я нахожу минутку, чтобы насладиться величием вестибюля. Вечеринка проходит в историческом отеле «Билтмор» в центре Лос-Анджелеса. Почти вся архитектура осталась нетронутой, было проведено всего лишь несколько небольших реконструкций. Здесь витает дух двадцатых годов прошлого века. Действительно красиво. Я любуюсь большой люстрой, когда слышу стук каблуков Ари.
— Хорошо, пора продолжить бой.
Мы заходим в зал, и Лора направляется прямиком к нам.
— Черт, — бубнит Ари себе под нос.
— Вот вы где. Мистер Бентон искал тебя. Все в порядке? — спрашивает она, изогнув брови.
— Да, все хорошо. Где он?
— Я видела его в баре возле главного входа.
— Спасибо, Лора. Пойду найду Бентона.
Мы делаем несколько шагов по направлению к бару, и я хватаю Ари за запястье, чтобы остановить ее.
— Хочешь, я пойду с тобой? — спрашиваю я.
— Наверное, я лучше пойду одна. Если он устроит мне разнос, я бы предпочла, чтобы ты этого не видел.
Я бы хотел заверить ее, что все будет хорошо, но сам не знаю, как все пройдет. Я грустно улыбаюсь ей.
— Хорошо. Буду ждать тебя здесь.
Ари приподнимается на носочки и целует меня щеку.
— Ладно.
Выражение ошеломленного лица Ари было бесценно, и это стоило каждого неодобрительного слова, которое прямо сейчас выговаривает мне отец. Он крепче сжимает меня за локоть и выпроваживает из здания. Отец разворачивает меня к себе, когда мы приближаемся к служащему гостиницы.
— Ты слушаешь меня, юная леди? — выдыхает он.
Я уже устроила сцену, и он пытается избежать еще большего конфуза. Я киваю, поджав губы, при этом пытаясь скрыть хихиканье. Ликующий смех щекочет мне горло.
Через компьютер папы я проверила эту суку. Представьте мое удивление, когда я узнала, что отец ведет бизнес с фирмой, в которой работает она.
В тот день, когда я увидела на его столе приглашение на юбилейную вечеринку фирмы, я подпрыгнула от радости, что попаду на праздник. Это была судьба, так как этим вечером мама уже была занята на другом мероприятии.
Нахмуренные брови и красное лицо отца говорят мне, что я должна проявить некоторое раскаяние. Но мне совсем не жаль. Я нашла возможность и использовала ее. Переживаю ли я, что могла поставить под угрозу фирму отца? Немного. Но он трудолюбивый человек, он справится.
Парковщик подгоняет наш автомобиль, и я бросаю последний взгляд на отель. Утешает ли ее Бен? Целует ли ее слезы? Я оттолкнула их друг от друга или наоборот сблизила сильнее? В груди все сжимается. Черт.
Голос папы становится белым шумом. Кажется, я пробормотала, что сожалею, чтобы успокоить его. Я измучена. Ревность и ярость, которые я ощущала, начинают потихоньку утихать. Поиск способов испортить им жизнь стал моей основной работой. И я не остановлюсь, пока не добьюсь успеха.
Я оставляю Бена в одном из баров и иду по залу в поисках мистера Бентона. Партнеры и друзья фирмы останавливают меня несколько раз, чтобы пообщаться. Когда я, наконец, нахожу его, он разговаривает с небольшой группой людей. Увидев меня, Бентон быстро извиняется перед собеседниками. Я начинаю нервно сжимать руки.
— Мистер Бентон, я...
— Зови меня Джеймс, пожалуйста, — прерывает он.
Я киваю.
— Хорошо.
— Послушай, Ари. Я не знаю, что там случилось, но это явно сильно смутило тебя.
— Мне очень жаль, сэр. Я имею в виду, Джеймс. Это не то, что вы думаете. — Он поднимает руку, чтобы остановить меня.
— Ари, ты являешься частью нашей команды почти три года. У тебя отличная трудовая этика, наши клиенты и коллеги любят тебя. Мне все равно, о чем говорила та девушка. Очевидно, ей наплевать на деловые отношения отца, раз она готова делиться своей личной жизнью с незнакомыми людьми. Сантос очень рассердился, что она тебя расстроила. Они ушли несколько минут назад.
Мои глаза удивленно округляются.
— А теперь хватит болтать. Ты проделала прекрасную работу по организации сегодняшней вечеринки. Я хочу, чтобы ты выпила и насладилась праздником.