В начале первого они въехали в город, а спустя двадцать минут, наконец, припарковались возле бара, где Даниель Хименес назначил ей встречу. Мужчина уже ждал их, сидя за одним из столиков. Посетителей в этот час было мало, но судя по часам работы на стекле входной двери, бар только недавно открылся. Глаза Либби тут же отметили игровую зону со столами для бильярда и настольным футболом.
Прошла целая вечность с тех пор, как она в последний раз играла с отчимом в пул.
Девушка крепче сжала фотоальбомы, которые несла в руках, словно прикрываясь щитом, отгоняя непрошенные мысли.
Хименес поднялся им навстречу, глядя только на неё.
«Пытается найти сходство», — догадалась Либби, рассматривая мужчину. Надежда, что он может быть её биологическим отцом, еще не оставила её.
— Здравствуйте, — поздоровалась она, убрав альбомы подмышку, чтобы освободить правую руку для пожатия. — Я Либби, это я звонила вам насчет Мэри Шоу.
— Д-добрый д-день, — Даниэль нервно затряс её ладонь, и с опаской покосился на Сета, что стоял за её спиной. — Я понял. Вы п-похожи на неё.
Девушка попыталась улыбнуться, не зная, как реагировать на его слова. Вряд ли их можно было принять за комплимент, учитывая обстоятельства.
— Я с-смотрю вы пришли с телох-хранителем, — мужчина пытался шуткой растопить неловкость.
— Оу. Нет, — попыталась оправдаться Либби, краснея. — Познакомьтесь. Мой…парень — Сет.
Мужчины ограничились холодными кивками. Сет смотрел на Хименеса с предостережением, когда второй в свою очередь явно испытывал страх. Еще бы, всё в оборотне излучало угрозу, от выражения лица до позы. А Либби не знала, как при этом себя чувствовать. С одной стороны, она чувствовала себя защищенной, а с другой, присутствие Сета отпугивало от неё людей, и это беспокоило.
По следам исчезнувшей девушки. Часть вторая - 16.2
Напряжение, повисшее между ними, развеял официант, который принёс дополнительные меню. Его появление было сродни знаку суфлера, подсказывающему актерам следующее действие, — все они словно отмерли и сели за столик.
— П-признаться, — неуверенно начал Хименес, как только они сделали свой заказ. — Я не з-знаю, с чего начать.
— Может, у вас есть ко мне какие-то вопросы? — нервным движением девушка вытащила из одного альбома документ об усыновлении. — Я принесла документы. Ну на случай, если вы захотите проверить…
— Я верю вам, Либби. Но один в-вопрос у м-меня всё ж-же есть, — он умолк на некоторое время, опустив взгляд на полупустой бокал с содовой. — Верите ли в-вы, что я не п-прич-частен к её и-исчезновению?
— Я не чувствую в вас угрозы, — ответила девушка, спустя паузу, заставив Сета посмотреть на неё. — Но я правда не знаю, кому в этой истории верить.
Кажется, такой ответ удовлетворил мужчину. Неспеша тот достал из внутреннего кармана потертого пиджака пачку полароидных фотографий и протянул ей. На фото были изображены он с Мэри, или она одна в холостяцкой квартире, насколько можно было судить по беспорядку на заднем плане.
— Мы п-познакомились в зубной к-клинике, где она р-работала помощницей дантиста. Зуб б-болел адски, так, что я готов был на стену л-лезть. В тот день передо м-мной была длиннющая оч-чередь, и я не с-сдержался, — он грустно улыбнулся, глядя на одно из изображений. — Начал скандалить. Я перед этим хорошо выпил, ну ч-чтобы уменьшить боль. Мэри пыталась меня успокоить, и в ит-тоге уг-говорила с-своего босса, чтобы тот меня принял без очереди. Ну а после я пригласил её на свидание. Она отказала.
— Недостатка в ж-женском внимании у меня никогда н-не было. Я не всегда был таким з…з-заикающимся и жалким алкоголиком в завязке. До неё мне еще н-никогда не отказывали, даже з-замужние. Это интриговало. Я стал п-приходить в их клинику к-каждый день и вскоре выучил её г-график работы. Она долго отказывалась, пока в од-дин холодный день я не встретил её в г-городе после её смены, гуляющей без цели.
Даниель смотрел в очередной стакан с содовой, явно пребывая в прошлом, а Либби придвинулась к нему ближе, чтобы лучше слышать, ведь бар быстро наполнялся шумными посетителями.