Выбрать главу

— Меньше в-всего я ожидал от такой недотроги, к-какой она показалась мне, что она сама полезет целоваться, и наше «свидание» закончится в моей постели. Мне н-н-никогда это не мешало, н-наоборот, я люблю инициат-тивных женщин. Но что-то в её поведении отличалось от обычной оз-забоченной тихони. В её действиях с-сквозило отчаяние, а не типичная похоть.

Либби сделала несколько нервных глотков колы, пытаясь тем самым подавить смущение, вызванное его словами.

— Как бы то ни было, с того момента мы стали видеться у меня чаще. Ведь она к-категорически не хотела, чтобы нас с ней в-видели вместе. Я д-думал, что она замуж-жем, и как-то решив проверить это, выяснил, что она ж-живет вместе со своим пожилым отцом. Тогда я подумал, что она с-стыдиться показываться на людях с бывшим з-заключенным, ведь в округе Флатхед все всё про всех знают. Но после Мэри объяснила мне, что она не хочет, чтобы её отец уз-знал. Она рассказала м-мне про свою… Б-беременность в старшей школе и ус-сыновление, — мужчина умолк, заметив, как Либби тут же поникла после его слов.

— Ты д-думала я твой н-настоящий отец? — дрожащим голосом спросил он.

— Надеялась, — призналась Либби, почему-то чувствуя себя обманутой. Ища поддержки, она нащупала под столом ладонь Сета и крепко сжала её.

— Мне жаль р-разочаровывать тебя, Л-Либби, но в то время я с-сидел в тюрьме и был д-довольно далеко от ш-штата Монтана.

— Как так получилось, что вы стали преступником? Вы выглядите… — девушка оглядела его. — Абсолютно нормальным.

— Ты правда хочешь это з-знать? Поверь мне, эта история не стоит того. Мож-жет, как-нибудь в другой р-раз.

— Хорошо. Тогда расскажите побольше о Мэри. Какой она была?

— Тихой, — ответил Хименес. — Кроткой и наивной, чем часто польз-зовались люди. Будь то коллеги, или тот же парень, к-который обрюхатил её. Из-звини. От которого она заберемен-нела тобой, — поправил себя мужчина.

— Она рассказывала вам о нём?

— Т-только то, что он работал смотрителем од-дного из временных аттракционов на сезонной яр-рмарке. Но когда та з-закончилась, он испарился также, как и с-стенды с шатрами, а чуть позже Мэри поняла, что б…беремена.

— Она не называла вам его имени?

— Нет. Я и не с…спрашивал. У всех у нас есть прошлое. Зачем ворошить былое?

Либби покраснела и робко покосилась на Сета, но его лицо не выражало злорадства. Он успокаивающе погладил её ладонь под столом.

— Мэри была х-хорошим человеком, — продолжил свой рассказ мужчина. — Она была очень чуткой к чужим с…страданиям и видела в окружающих только хорошее, а люди бессовестно использовали её. В то злополучное утро она вполне м-могла сесть в машину к какому-нибудь отморозку вроде Пола Бернадо*

— Расскажите мне о том дне, когда она пропала. Вы видели её перед этим?

— Конкретно тот день я не помню, — выдавил из себя Даниель, стыдливо пряча взгляд. — Но отчетливо помню, когда увидел в г-газете сообщение о её пропаже. К тому моменту п…прошло уже несколько дней, — одним глотком он осушил остатки содовой в своём стакане и прикрыл рот кулаком, так как газ просился наружу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— В последний раз мы виделись с ней за несколько дней до её и…исчезновения. Она была еще более м…молчаливой, её что-то беспокоило. На мой вопрос, что с ней происходит, Мэри с…сказала, что ей нужно в-время, «чтобы п-п-подумать о наших отношениях, куда они п-приведут». Я вспылил, потому что это она не х-хотела двигаться дальше. Ведь я предлагал ей переехать ж-жить ко мне, или на крайний случай с…снять ей квартиру в городе. Но она не хотела оставлять отца, который обесценивал её и жил за её счет. Она редко ж…жаловалась на него, считая это неб…благодарностью, ведь он один вырастил её. Но, когда она р…рассказывала мне о его выходках, меня коробило, а я, считай, взрослел без родителей.

— Мы поругались, — с болью заключил мужчина. — Впервые за всё время, да и от-тношения у нас тоже были неопределен…н-ные, в которых не было места ссорам. Она п-приходила ко мне в квартиру, к-когда могла, и мы в основном занимались с-сексом, а после уезжала последним автобусом в свой городок. Она не д-давала мне подвозить её или п-провожать до остановки, боясь, что нас могут з-заметить, — от негодования его заикание усилилось. — Я оставил её у себя, хлопнув дверью, и со злости р-разбил машину. На следующий день, когда я в-вернулся домой, её уже, естественно, не было. Те несколько дней, в…включая ту самую пятницу, когда она п-пропала, я пил в своей квартире в компании одного т-телевизора. А после, когда я немного отошел от з-запоя, узнал, что она п…пропала, а во время допроса… Не знаю правда ли это, или шериф тем самым пытался в-вытащить из меня признание… Во время допроса тот показал мне с-снимок УЗИ… Она ж-ждала ребенка.