Выбрать главу

— Я прекрасно п-понимаю, — ответил мужчина после недолгого молчания. — Все мы ищем это. Но кто с…сказал, что для этого нам нужно всё знать о своих р-родителях? Разве это определяет нашу с-суть?

— В любом случае, спасибо, что согласились встретиться и рассказать мне о ней. Я понимаю, как вам было тяжело и ценю это, — подытожила девушка, вручая обратно его фотографии.

Даниэль отстранил её ладонь, в которой была стопка полароидных изображений.

— Оставьте себе. Я давно п-пытаюсь начать новую жизнь, но никак не мог р-расстаться с прошлым, которое, иногда, мне кажется, я в…выдумал, если бы не шрамы и не эти фото. Поэтому с…спасибо тебе, Либби. Наша встреча для меня своеобразное «з-закрытие». Я не смог уберечь Мэри, не смог от-тыскать её или её тело, но я ис-сполнил её мечту и встретился с её дочерью, чтобы узнать, какой —замечательной и к-красивой девушкой она стала.

Либби покраснела и робко улыбнулась.

— Позвольте угостить в-вас, — с этими словами он достал несколько купюр из кошелька и оставил их на столе, прежде чем покинуть бар.

***

— Ты в порядке? — спросил Сет спустя некоторое время после того, как мужчина ушел.

— Да, — ответила Либби, выходя из оцепенения, в котором пребывала. — Просто перевариваю информацию.

— Ты и правда думала, что он твой отец?

— Глупо, не так ли? — девушка вымученно улыбнулась, чувствуя, как от стыда горят щеки.

— Вовсе нет, — он накрыл её руку своей, погладив кожу большим пальцем.

— Бедная Мэри, — вымолвила Либби, вновь прокручивая в голове всё, что успела узнать о ней. — Мне до сих пор трудно поверить, что родители могут так поступать с собственными детьми.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Родительство не исцеляет гнилых людей, Либби, — с горечью произнес мужчина.

— Да, ты прав, — задумчиво произнесла девушка, вновь вспомнив отчима.

Вернувшись в один из дней домой, она застала маму в спальне. Та сидела на постели, выпрямив спину, молча глядя на полупустые полки шкафа. На её вопрос, что произошло, Кэрол ответила, что Гон — её отчим, который научил Либби играть в пул, который учил её водить машину и с которым они вместе смотрели «Мыслить, как преступник», ушел от них. Либби не выдержала и расплакалась до истерики. В ней горела ярость и боль потери. Очередной потери отца, которым стал Гон. Ей было обидно за мать, но естественно больнее ей было от предательства мужчины, которого она мысленно называла «папой».

Девушка посмотрела на бильярдные столы для пула, один из которых как раз освободился. Она не держала в руках кий с тех пор, как Гон ушел от них. И даже, когда Кэрол, которая еще была не так слаба, взяла её с собой в бар «развеяться», где тоже были столы для пула, Либби отказалась сыграть с ней. Ведь это было их с Гоном хобби, и ей было ненавистно делать то, что напрямую напоминало о нём, несмотря на то, что она правда очень любила играть.

— Хочешь, сыграем? — Сет проследил за её взглядом.

— Не знаю, — честно ответила Либби, чувствуя, как натурально зачесались ладони. — Сто лет не играла.

— Тогда поехали обратно? Или ты хочешь погулять по городу?

Либби закусила губу, обдумывая его предложение. Хотелось отвлечься от тяжелых мыслей, что черными птицами усеяли сознание. Вряд ли осмотр местных достопримечательностей мог помочь ей в этом. А вот партия в пул вполне могла. Пусть Гон идет к чёрту, она не должна лишать себя удовольствия совместной игры с любимым!

— Только одну партию, — Либби резво поднялась и поспешила занять стол.

Их игра закончилась далеко не одной партией. Девушка разминалась только первые три, пока не почувствовала, что её какое-никакое мастерство вернулось к ней. Привыкшая играть с опытным партнером, Либби была немного удивлена тому, что Сет играл довольно слабо. Сначала девушка думала, что он просто поддается ей, но после заметила, что он или бил слишком сильно, или слишком срезал угол. Он знал основы, но ему явно не хватало практики, чтобы забивать шары, в которые целился.