Пыль Прошлого
Я стоял у окна, не касаясь бокала, который мне подал Вито. Он много говорил. Рассказывал о делах, о политике, о новом вине, которое якобы скоро перевернёт рынок. Его голос звучал как фон, шелестящий на заднем плане моей настороженности. Я чувствовал, что он к чему-то ведёт. Но не знал к чему.
Пока не раздался звук лёгких шагов за дверью.
Я узнал его.
Тихий, как дыхание. Размеренный. Слишком лёгкий для служанки. Слишком уверенный для гостьи.
Дверь распахнулась — и в комнату вошла она.
Свет из окон падал как раз на неё, обрисовывая тонкую фигуру. Серое платье — короткое, скромное и в то же время вызывающее — облегало её как вторая кожа. Волосы струились по плечам, немного растрёпанные, как у человека, который только что был на ветру. Глаза — яркие, карие, с отблеском чего-то живого.
Она остановилась. Увидела меня.
Мы смотрели друг на друга, не двигаясь.
Я видел, как она мгновенно оценила мою фигуру, взгляд — цепкий, почти профессиональный. Она не смутилась. Не улыбнулась. Не кивнула. Просто смотрела.
И вдруг я понял: она помнит.
— Тициан Россо, — сказал Вито, вставая. — Моя дочь, Виттория. Витта, это старый друг семьи. Сын Алессандро. Помнишь?
— Мы знакомы, — сказала она, не сводя с меня глаз. Голос — хрипловатый, с лёгкой хрипотцой. — Я помню.
— Давно это было, — сказал я.
— Не так уж и давно, — ответила она. — Я помню сад. И цветы. И как вы не хотели со мной разговаривать.
Я приподнял бровь.
— Ты была болтливой девчонкой.
— Я и сейчас не молчу, когда считаю, что стоит говорить.
Слова будто рассыпались в воздухе. Остались только взгляды.
— Витта, — Вито рассмеялся. — Ты же не хочешь смущать гостя?
— Почему бы и нет? — ответила она и села в кресло напротив меня, скрестив ноги. — Вдруг это наша последняя встреча?
— Или первая из многих, — парировал я.
Она усмехнулась, чуть приподняв бровь.
— У вас опасный тон, синьор Россо. В нём слишком много скрытого смысла.
— Я не люблю говорить прямо.
— А я люблю, — сказала она. — Прямота — роскошь, которую могут себе позволить только те, кто ничего не боится.
На этом мы оба замолчали.
И я понял: эта девочка, которую я помнил в пышном розовом платье с бантом — исчезла. Передо мной сидела женщина. И, возможно, она представляла собой опасность гораздо большую, чем я ожидал.
Гость до рассвета
После ужина я был готов уйти.
Я не люблю задерживаться дольше, чем нужно. Особенно в домах, где пахнет старым вином, свежими цветами… и будущими проблемами.
Но едва я потянулся за пальто, в гостиную зашла женщина — синьора Моретти.
— Тициан, — мягко сказала она, подходя ближе. — Пожалуйста, останься на ночь. Уже поздно, а дорога до города не близкая. У нас есть свободная гостевая комната, и я бы чувствовала себя гораздо спокойнее, зная, что ты под крышей нашего дома.
Я взглянул на часы.
— Мне не привыкать к ночным дорогам, Кэсси.
— Но ведь тебе не нужно привыкать, когда рядом друзья, — вмешался Вито. — Тем более мы почти не поговорили.