Обрадовавшись, я радостно воскликнула.
— Конечно, я подожду. Вы меня очень выручили!!!
— Вы знаете… — неожиданно продолжила девушка. — я очень рада, что рядом с Ксавьером вы. Он очень хороший дракон, спас и меня, и мужа. И он заслужил это счастье. Да, чуть не забыла, если окажется, что вы истинные, то в первую же близость вы забеременеете. Не знаю, с чем это связано, но работает безотказно. Так что имейте ввиду. Не поднимайте тяжелое, исключите искарское вино, и побольше отдыхайте.
— Спасибо! — в очередной раз поблагодарила графиню, а сама немного поникла. Мне муж рассказал, что я истинная его брата. А вдруг когда-нибудь и Ксавьер обретет свою истинную? Что тогда будет со мной?!
— Вот и договорились. Ждите посылку на днях. Передавайте пожелание здоровья от нас и от нашего маленького Ксавьерчика…
Вспомнив, что Алекс назвал сына в честь моего мужа, я улыбнулась. Все-таки хорошо, когда есть такой искренний и настоящий друг.
Убрав камень в карман, я прислонилась спиной к стене и прислушалась. Снизу раздавались равномерные звуки. Я успела их выучить. Это Ксавьер занимался на тренажере, что сделал для него Генерал.
Обычно он снимал рубаху, хватался руками за выступы и подтягивался. Несколько раз. Пока первые капельки пота не начинала скатываться по его груди, скользя вниз, за ремень штанов…
Так… хватит рассиживаться. Пора идти напомнить про обтирания.
73. Ловушка
Стоило мне спуститься на первый этаж по широкой и красивой резной лестнице, как в дверь внизу громко и отрывисто постучали.
Я удивилась. Если это вернулась Берта, после того, как сходила на рынок за свежими овощами и семенами для будущих грядок, то навряд ли она стала б стучать. Значит, пришел кто-то чужой.
Одернула платье, купленное в деревне, чтобы не выделяться модным фасоном среди местных жителей. Сняла фартук, поправила выбившиеся волосы и поспешила скорее на звук. Пришедший гость явно спешил и торопился, потому что продолжал громко стучать.
Раздражаясь на нетерпеливость гостя, я ускорила шаг.
Прежде, чем открыть дверь, посмотрела в окно. На пороге стояла пожилая женщина. На ней было деревенское приличное платье, косынка на голове, укрывающая от солнца. Но вот лицо выглядело перепуганным и взволнованным, к тому же она нервно теребила корзинку с овощами в руках.
Решив выслушать пришедшую женщину, я открыла дверь.
— Госпожа, прошу извинить, я Жанетта, жена старосты деревни. Нас друг другу не представляли, но я взяла на себя смелость прийти к вам, чтобы сообщить. Женщина, старая, похожая на вашу родственницу, что живет вместе с вами в одном доме, ей неожиданно сделалось дурно на рынке, видимо от духоты и полуденного зноя, и она лишилась сознания. Вот!
После этих слов незнакомка протянула мне корзину, наполненную овощами, и прокомментировала:
— Это было у нее в руках.
Я внимательно посмотрела. Я не могла с точностью утверждать, что корзина была той, с которой Берта ушла на рынок, но шанс, что это она был очень велик.
Разволновавшись, что же случилось с моей дорогой нянюшкой, я прижала руки к груди и с тревогой спросила:
— Где она? Что с ней?
Женщина потупила взгляд и поставила корзину на крыльцо.
— Ее отнесли в дом к лекарю. Он дал ей микстуру, но в себя она не пришла. Я подумала, что может быть вы волнуетесь из-за нее, поэтому поспешила сюда — предупредить и сообщить печальную весть. Если хотите, я могу вас проводить к ней, это недалеко. Несколько верст.
Я очень переживала за Берту, поэтому быстро сбегала к мужу, предупредила, что отлучусь с женой старосты буквально на полчаса и вскоре вернусь.
Ксавьеру не понравилось, что я иду одна, без охраны, но я его успокоила. Я же в деревне, к тому же с женой старосты, что со мной может случиться? Волки остались на окраине, а здесь самый центр.
Взяв десять золотых, чтобы иметь возможность оплатить услуги лекаря на месте и отблагодарить, а заодно возможно придется нанять телегу, я отправилась вслед за женой старосты, искренне надеясь, что все будет с нянюшкой хорошо.
Когда мы вышли за ворота, женщина повернула направо, а когда мы прошли где-то три — четыре дома, неожиданно свернула в лес.