Сарада задыхалась от беззвучного крика и отчаяния. Все было по-настоящему.
Ее выкинуло из кухни Рокудайме, и она очутилась в каком-то мрачном лесу. Видела перед собой лицо с чертами Шисуи. Он вырвал сам себе глаз и поднял веки, обнажая кровавый ужас в глазницах. На испачканной кровью ладони лежал шарик глаза, который таращился куда-то в сторону. Не шаринган, просто обычный глаз с голубой радужкой.
Почему с голубой? У Шисуи черные глаза. Голубые у…
Позади кто-то громко скребся.
Сарада решила, что это Анбу пришли арестовывать ее, и проснулась от ужаса.
Она все еще сидела за обеденным столом, но кухня опустела. За окном стало чуть светлее.
Она попробовала шевельнуть правой рукой. Рука не реагировала. Сарада коснулась ее. Пальцы чувствовали мягкую теплую кожу, но правая рука не ощущала прикосновения. Сарада запаниковала. Несколько раз насильно согнула руку, помогая себе левой, и на коже появилось покалывание.
Просто затекла.
Из груди вырвался невольный вздох облегчения. Сарада уставилась на голую столешницу, а в воображении все еще стояло видение голубого глаза на окровавленной ладони.
В прихожей щелкнул замок. Сарада поднялась, сжимая онемевшую руку, и выглянула в коридор.
Какаши-сенсей отворил дверь, и в квартиру просочился Паккун. Вот кто скребся.
— Полагаю, есть новости?
— Так точно, — ответил Паккун.
Из спальни вышел Саске. Пес присел и переводил сомневающийся взгляд с Сарады на Саске и обратно. Какаши-сенсей прислонился спиной к стене и скрестил руки на груди.
— Выкладывай уже.
Паккун вздохнул.
— Тело Шисуи обнаружили в реке Нака около полутора часов назад.
Сарада покосилась на Саске. Он страшно побледнел.
Так до конца и не верил, значит?
Глава 59. Старые долги
59
В тумане выделялись темные силуэты огромных елей. От влаги, наполнившей студеный утренний воздух, было трудно дышать. Итачи с Кисаме спускались по крутой разбитой дороге, больше похожей на овраг, к одному из проходов в деревню, о которых знали только в узких кругах внутри Конохи.
Знал и Итачи.
Мелодично звенел бубенчик. Бесспорно, шляпы и плащи были отличным решением организации. Плащ защищал от холода по ночам, широкополая шляпа — от дождя и солнца. Только чертов бубенчик трепал Итачи и без того расшатанные нервы.
Шагали неспешно. Некуда торопиться. Не уйдет же джинчурики Кьюби сам собой из Листа? Деревня глаз не спускает со своего козыря. Однако Итачи все равно спешил, и тем тяжелее давался ему каждый медленный шаг. Кисаме бы не понял внезапной спешки и мог бы начать подозревать его. Нельзя было себя выдать.
Впереди, за пеленой тумана, показались два симметричных белых огня, зависших в воздухе. Немного погодя проявился деревянный забор и ворота с табличкой символа Скрытого Листа на крыше. У ворот стоял одинокий страж.
Итачи и Кисаме направились прямиком к воротам.
Страж внимательно присматривался к незнакомцам, пытаясь разглядеть под шляпами лица, и опасливо поглядывал на огромную забинтованную махину с рукоятью за спиной Кисаме. Напарники приближались к воротам настолько уверенно, что привратник явно засомневался: быть может, у них есть на то право?
— Э-э, уважаемые…
Они остановились. Итачи активировал шаринган. Даже косого взгляда из-под шляпы было достаточно, чтобы захватить стража в гендзюцу. Мужчина закатил глаза и рухнул на землю, выронив палку. Кисаме молча прошел в ворота.
Иногда мне кажется, что эта деревня беззащитна как младенец. Просто потому, что я знаю ее слабые места? Или это действительно так?
Итачи кинул последний взгляд на привратника и последовал за Кисаме.
****
Бетон балкона уже натер колени, но Джирайя готов был терпеть любые неудобства ради сбора информации. Из его наблюдательного пункта открывался отличный вид на деревенскую баню. Расчет был идеален. Укрытие — безупречно. Он знал, с какой точки проглядывается заветная щель, и сидел в засаде с подзорной трубой.
— Ох, какая! И эта… хороша, хороша… Ай да Коноха!
— Ты и на старости лет дурью маешься? — раздался за спиной старческий голос.
Джирайя подавился очередным восклицанием.
— Сбор информации. Ничего не поделаешь, — небрежно объявил он и добавил с недовольством: — Чего вам на этот раз, господа советники?