Выбрать главу

Глава 74. Однозначно

74

Сарада не находила себе места. Отец Шикамару согласился помочь и заняться поисками Саске, но никаких новостей от него пока что не было. Ей даже начало казаться, что Шикаку-сан пообещал просто так, чтобы от него отстали, и тут же забыл о ее просьбе. Однако спустя неделю, когда Сарада кормила жуков чакрой, в балконную дверь аккуратно постучали.

Сарада едва не выронила контейнер с жуками. Отставив питомцев на письменном столе, она взяла кунай, подобралась к окну и резко раздвинула шторы. На балконе спиной к ней стоял человек в светлом плаще. Сарада открыла дверь и шагнула босиком на холодный балкон. Человек не шелохнулся. Все так же стоял с безупречно ровной осанкой, широко расставив ноги и спрятав руки в карманы плаща. Сарада опустила кунай, поравнялась с незнакомцем и увидела белую маску Анбу с красными рисунками: кот с приплюснутым широким носом — это его они спасли на позапрошлой миссии. Быстро же пришел в себя. Выходит, ранения были не такими серьезными?

— Кто вы? — тихо спросила Сарада.

— Хочу задать тебе несколько вопросов об Учихе Саске.

От металлического холодного тона мужчины Сараде стало страшно.

Если бы он пришел допрашивать меня за тех убитых из Корня или вскрылось то, что я сотворила с памятью Шино-сенсея, он бы полностью подавил меня одним только разговором. Я бы не выдержала и все ему выложила.

Она испугалась и одновременно восхитилась.

Какая сила. Не физическая, не мастерство ниндзюцу, не объем чакры, а сила духа. Просто стальная. Как они это делают? Откуда черпают ее?

— Я… — она сглотнула. — …я слушаю.

Анбу медлил.

— Расскажи, как он вел себя в последнее время.

Сарада пожала плечами.

— Мы почти не общались, он лежал в больнице.

Анбу не отвечал. Давил тишиной, выжимал каждое слово по капле, и Сарада невольно продолжила говорить, чтобы отогнать эту тишину.

— Перед тем, как я уходила на миссию, он вернулся из госпиталя и позвал меня на тренировку. Но я отказала, потому что… потому что миссия. Когда я вернулась, его уже не было.

Молчание. Сарада не выдержала.

— Вы ищете его? Он жив? Что с ним?

Анбу повернулся к ней.

— Не могу сказать.

На душе тяжелым грузом осела тревога.

Папу не просто ищут. Он явно что-то натворил, если им всерьез занимаются Анбу. Или…

Анбу не мог не заметить, как она побледнела, но принципы и тайна расследования заставляли его держать язык за зубами.

— Вы говорили только о тренировке?

Еще свитки. И жуки. Ему нельзя сказать ни о том, ни о другом.

От мужчины исходила просто бешеная энергетика. Она обволакивала Сараду, пропитывала насквозь, заползала в самую душу.

Врать не умею. Скажу просто «да», он тут же поймет. Точно поймет.

— Н-нет.

Тишина снова подталкивала Сараду отбиваться от нее и говорить, говорить, хоть как-то расколоть это удушающее молчание. И она говорила.

— Он возмущался, что я не убираю в квартире и что дома нечего есть. Спрашивал, почему я хожу в мужской футболке.

— И почему же? — вдруг спросил Анбу.

Сарада удивленно посмотрела на него. Ему правда было любопытно или он просто издевался? И то, и другое казалось странным. Первое — потому что к делу это отношения не имело. Второе — потому что сарказм под налетом железного характера добавлял образу этого человека неожиданной харизмы.

— Люблю свободную одежду, — буркнула Сарада и поправила очки.

Анбу покачнулся на пятках.

— Его вещи на месте?

— Вроде бы да.

Сарада толком и не знала, где что хранил Саске, и что могло пропасть.

— Он жив, — произнес вдруг Анбу. — Большего сказать не могу.

От сердца немного отлегло.

Чего это вдруг сжалился?

— Если что-нибудь вспомнишь, свяжись со мной через Шикаку.

Сарада кивнула. Человек мгновенно исчез: использовал шуншин. Сразу стало как-то легче. Но вот слова незнакомца в маске кота никак не лезли из головы.

«Вещи на месте?»

Сарада зашла в комнату отца и осмотрелась. Подняла упавшую рамку с фотографией седьмой команды и полезла в ящики. Футболки, белье. Оружие.

Все на месте? Черт его знает.

Она поднялась и снова оглядела комнату.

Рюкзак. Куда делся рюкзак? Он всегда лежал на кресле.

Сараде показалось, что исчезнувший Саске, о котором она так пеклась, вдруг подкрался сзади и окатил ее ледяной водой из ведра.