Выбрать главу

Орочимару широко улыбнулся.

— Ладно. Саске-кун щедро дал мне пять минут. Потратим же их с пользой.

— Орочимару-сама! Вы правда собираетесь…

— Тише, Кабуто. Расскажи мне лучше, как там дела в Конохе.

— Удивлен, что вы спрашиваете только сейчас. Много всего произошло.

— Просто я наблюдал из тела Саске-куна и много чего знаю. Сарутоби-сенсей мертв, Учиха Шисуи мертв. Деревня ослаблена после нашего нападения и все еще никем не возглавлена.

— Ошибаетесь. Они избрали нового Хокаге.

— О-о? Кого же?

— Цунаде Сенджу. Внучку Первого.

Орочимару улыбнулся еще шире.

— Прелестно. Очень славно. В таком случае, Коноха не представляет для нас угрозы.

— Она величайший медик и сильнейшая куноичи.

— Для любого другого встреча с ней и правда обойдется дорого, но я знаю ее слабость. Считай, Хокаге для нас не проблема, даже с моими нынешними силами. Вот что, Кабуто… В Конохе ведь остался еще один талантливый наследник шарингана?

Кабуто прищурился и ткнул пальцем очки. Хоть и вырос, а очки матушки все равно сползали время от времени. Однако менять их он не собирался.

— Учиха Сарада?

— Да.

— Судя по всему, она вам приглянулась?

— Тело Саске-куна со временем станет непригодно. Нужно думать наперед. Я чувствую в девочке хороший потенциал, хотелось бы узнать о ней побольше.

— Но вы не сможете ее пометить. Ваши силы…

— Слабость Саске-куна — месть. У девочки наверняка есть своя. В одном они похожи: оба ищут силу.

Кабуто снова поправил очки.

— Она не участвовала в экзамене, так что я слишком поздно обратил на нее внимание. Но кое-какая информация у меня все же есть.

— Отлично. Вот что, Кабуто. Кто-нибудь знает о том, что я вернулся?

— Нет, Орочимару-сама. Я сохранил все в строжайшем секрете.

— Значит, сделай так, чтобы все узнали.

— Но… «Акацуки»…

— Они меня не волнуют.

— Зато вы волнуете их.

— Это неважно.

Саннин широко улыбнулся.

****

Сакура очень верно подметила, что заплатить такие деньги за защиту своего урожая способен не каждый фермер. И тем более редко когда урожай или фестиваль становится таким острым предметом внимания, чтобы для их защиты вызывали шиноби.

Мидори-сан, невысокий сутулый мужчина с узкими глазками и мозолистыми руками трудяги, проводил им экскурсию в своей оранжерее. Под стеклянными навесами было жарко, влажно и душно. На грядках прямо в сеточках и заранее готовых мягких поддонах росли манго. За фруктами ухаживали с таким вниманием, словно они были драгоценностями. На глазах у Команды Семь один из работников фермы собирал урожай и аккуратно складывал готовые манго в тележку.

— Этот аукцион проводится каждый год. Тот фермер, чей фрукт был продан по наивысшей цене, отвечает за организацию фестиваля на будущий год…

— Получается, ваша ферма победила в прошлом году, — заметила Сакура, шагая за хозяином по мокрой дорожке между рядами растений. — За сколько же вы продали свой фрукт?

Мидори-сан ответил. Сараде вначале показалось, что она не расслышала. Но Сакура переспросила, и мужчина назвал ту же цифру.

Если девочки старались с каменным лицом сдержать свои эмоции, то Наруто даже не пытался:

— А-а-а! Сколько?!

Сарада обернулась. Наруто вцепился в волосы и с яростью оттягивал светлые пряди, будто пытался вырвать их с корнем.

Мидори-сан невозмутимо засеменил дальше по дорожке. Сарада беспокойно оглядывалась на Наруто. Тот смотрел на фрукты как-то по-новому, немного испуганно. Шарахался от них и старался идти по центру дорожки, чтобы ничего не задеть ненароком.

— Но зачем платить такие деньги за манго? — удивилась Сакура. — Пусть оно идеальное, но долго все равно не хранится. Его просто съедят.

— Богатые господа таким образом выражают признание нашему труду. Это вдохновляет фермеров трудиться еще лучше.

Куда уж лучше… Бестолковое развлечение.

В шею дыхнуло чем-то теплым — это навис над плечом Наруто и пробормотал полушепотом:

— Сарада-чан, я их теперь боюсь.

Мидори-сан продолжал что-то запоем рассказывать Сакуре, а они с Наруто оторвались на несколько шагов и переговаривались вполголоса.

— Теперь понятно, как он заплатил за миссию и в чем ценность урожая, — тихо шепнула Сарада. — Одна царапина, и фрукт потеряет свою стоимость. Задание не такое простое.

— Явно не для меня, — простонал Наруто. — Я не привык. С таким… с таким хрупким.

Сарада напомнила нудным голосом: