— Я так и думал, — ответил он спокойно, старательно делая вид, что все идет по плану.
В то же время мышление разгонялось, переваривая полученную информацию и давая ей логическое развитие.
Похожа на маму. И одновременно — на Сакуру.
«Папа, не надо!»
Саске на мгновение разучился дышать. Его удивляло то, что вместо размышлений о невероятности происходящего, техниках перемещения во времени и прочем он испытывал лишь странную нежность и не особо пытался искать ей объяснения.
— Как давно ты понял? — с легким интересом уточнил брат.
— Я… все еще не до конца… — пробормотал Саске. — Это необычно, знаешь ли: стать отцом до того, как успел познать женщину.
Глава 154. Не приближайся
154
Наруто мчался в госпиталь что было сил. Ястреб Саске приземлился где-то в этом районе, значит, и искать его стоило здесь.
Он ворвался в госпиталь, огляделся кругом, вытянув шею, и стал перебираться через океан раненых на другую сторону вестибюля. Очутившись в коридоре, Наруто принялся заглядывать во все двери и приставать к встречным с вопросами: «Где Саске? Саске не видели?» Люди от него шарахались. Видимо, их пугало то ли имя Саске, то ли то, с каким лихорадочным азартом Наруто задавал им вопросы.
Он влетел в распахнутую дверь и застыл. Лаборатория. Химические запахи. Пробирки реактивы, пипетки… и герб клана Учиха на спине черной жилетки. Сарада. Немного не то, он искал Саске. Но Сарада уж точно должна была знать, где он!
Она не обернулась. Колдовала над каким-то свитком в полной тишине и вдруг четко произнесла:
— Непросто… Если ты не заткнешься, это и правда будет непросто.
Наруто мигом стало стыдно. Впрочем, через пару секунд до него дошло, что слова эти не могли быть адресованы ему, он ведь еще ничего не сказал! Присмотревшись внимательно к лаборатории, Наруто пришел к выводу, что кроме них с Сарадой здесь никого нет. Неужели она слышала, какой он шум поднял в коридоре?
Девушка отложила звякнувшую стеклянную пипетку, уперлась руками в стол и снова сказала:
— Мне плевать, какой выдумщик твой Сасори. Справлюсь и без твоей помощи.
— Сарада, — робко позвал Наруто. — С кем ты разговариваешь?
Она обернулась на него через плечо.
— Я ни с кем не разговариваю.
— Ты только что… к кому-то обращалась.
Повисла пауза. За эту паузу Наруто успел ощутить себя трижды идиотом, пожалеть о своем вопросе и усомниться, не померещилось ли ему? Сарада повернулась к нему лицом и произнесла неторопливо и внятно:
— Я ни к кому не обращалась.
Наруто стало страшно. Сарада была совершенно серьезна и привычно уверена в себе. Может, он сошел с ума? Слуховые галлюцинации.
Одно из двух: или она чокнулась, или я.
— Э-э… того… — Наруто замялся и почесал затылок. — Я хотел спросить.
— Я занята. Быстрее.
Щеки вспыхнули.
Кажется, она на меня злится…
Ну да, он же так резко ее прогнал тогда. Не стоило…
— Я… Ты тут Саске не видела?
— Саске занят.
Наруто прищурился. Как-то чересчур спокойно Сарада восприняла приход Саске. В то время как ему не терпелось отловить беглого товарища и завалить вопросами, Сарада торчала тут в лаборатории, словно ничего не происходило.
— Мне нужно с ним поговорить.
— Ему тоже нужно кое с кем поговорить. И этот кое-кто — не ты, Нанадайме.
«Нанадайме»…
Наруто выдохнул. Обиженная Сарада вроде бы немного смягчилась. Впрочем, она тут же отвернулась обратно к своему столу и продолжила колдовать над свитком.
Наруто, пятясь, выбрался из лаборатории и тихонько выдохнул. Сарада была определенно странной. Задавать ей еще вопросы не хотелось.
****
— Ну что они там?
— Ничего. Не шевелятся даже.
Сарада устало закатила глаза. Они с Карин уже несколько часов сидели в пыльной комнате, прислоняясь спинами к стене, и ждали, пока братья насладятся обществом друг друга.
— Странный дом, — призналась Карин. — Он как живой.
— Ты его чувствуешь? Как людей?
— Нет. Да… Нет, не совсем. Людей я чувствую лучше. Дома я вообще не чувствую. А этот… этот особенный. Он будто стонет.
— Итачи убил в нем своих родителей.
Карин зябко растерла плечи.
— Странные вы, Учиха. Кстати, сюда идет солнечная молния.
— Снова ты за свое? Что за молния?