Карин выдохнула с раздражением, словно непонятливость Сарады выводила ее из себя.
— Я так чувствую. Оно круглое и парит в воздухе. Теплое… Похоже на маленькое солнце. А когда пытаешься вдыхать — щекотно внутри. Смеяться хочется.
— И почему же ты не смеешься? — нудно спросила Сарада.
Она уже ничего не понимала в этом бреде.
Маленькое солнце…
— Потому что он еще далеко. Недостаточно щекотно. Хм… Руки бы в него сунуть, — она вытянула перед собой руки и схватила пальцами воздух.
Сарада неуютно повела плечом и, схватив Карин за запястье, силой опустила ей руки на колени.
— Не надо ничего никуда совать.
Карин поджала ноги к груди.
— Он кстати этот. Мой родственник или что?
— Твой… Что? Ты не про Наруто, случаем?
— А, точно. Наруто. Вот как его имя. А я уже устала перебирать виды съестного.
Сарада с кряхтением поднялась на ноги. Вроде бы Саске действительно не собирался убивать Итачи.
— Позовешь, если что. Пойду встречу Наруто. Не думаю, что Саске сейчас до него.
Половицы поскрипывали под ногами, и в унисон им в мыслях отзывался блеклый голос Карин: «Странный дом… Он как будто стонет».
Сарада вышла на улицу. С подступающей дневной духотой на нее снова навалились воспоминания, одновременно родные и пресные. Все началось годы назад именно здесь — у стены с ныне треснувшим рисунком веера. И продолжалось, и снова вернулось сюда.
Из-за поворота вылетел Наруто. Притормозил, увидев ее.
— Сарада?
Он завертелся волчком, озираясь, словно еще одна Сарада гналась за ним по дороге.
— Как ты… и там, и тут.
— Ты был в госпитале?
— Э-э. Да.
— Там мой клон.
— Ах, так это был твой клон! Э-э…
Он подошел ближе, стрельнул глазами направо, налево и страшно зашептал:
— Твои клоны — странные.
Сарада глядела на него в недоумении.
— Честное-честное. Они правда странные. С моими такого нет. Нет, ну, правда, бывает иногда… Они даже дерутся, но…
Сарада устало выдохнула и сплела руки на груди. Наруто выпрямился и вернул себе серьезный вид.
— Где Саске?
— Он занят.
— У меня к нему дело!
— А у него дело к Итачи.
— К Итачи? Тогда почему так тихо?
— Другое дело, — раздраженно ответила Сарада, поправляя очки. — Не месть.
Его глаза округлились от удивления.
— Не делай такое лицо.
Нанадайме поскреб шею, раздумывая, что ему делать.
— А… ах, ну если Саске занят, то я попозже зайду, — сказал он фальшивым голоском и собрался было уходить, но вдруг развернулся и шустро юркнул ей под локоть.
Шаринган активировался долей секунды быстрее, и Наруто, напоровшись на подножку, с воплем растянулся на земле. Тут же попытался встать, но Сарада схватила его за ворот курточки, и он, придушенно рыкнув, снова осел на землю.
— Сказала же, ему не до тебя. Как ты не поймешь?
— Он… победил Мадару? — взволнованно выдавил Наруто. — Сам?
— Сказал, что да.
Наруто поник. Ворот куртки перестал врезаться в пальцы.
— Ты чего?
— Папа сказал, мы сумеем сделать это только вместе. Командная работа… А Саске…
— Йондайме прав. С Тоби не так просто справиться, как кажется Саске. Думаю, он еще даст о себе знать.
Наруто поднялся на ноги, задумчиво глядя в землю.
— Я… я успел тебе рассказать, что мой папаня — Йондайме? — проговорил он озадаченно. — Хм… когда я успел?..
Сарада нервно поправила очки.
— Думаешь, я помню?
Черт, из-за этого «хаоса» я уже не помню, что мне полагается знать, а что нет.
«Тебе повезло, что твой избранник — тупица», — не смог промолчать Орочимару.
Наруто перестал вспоминать невспоминаемое и тихо улыбнулся себе под нос с какой-то светлой грустью. Сразу стало неловко за слова Орочимару, прозвучавшие у нее в голове.
Не тупица. Просто… наивный.
Она глянула на свои опущенные ладони и, в который раз задумавшись над словами и ассоциациями Карин, потянулась к Наруто. Уткнулась носом ему в шею, провела руками по горячей спине, прикрытой тканью футболки под курткой, одновременно ощущая, что и он обнял ее в ответ.
Спустя столько лет сомнений, угрызений совести, метаний Сарада наконец-то имела на это право, потому что это был ее Нанадайме. Его можно было касаться, обнимать. Даже целовать. И это право пьянило.
Наруто пах… собой. Разомлев в его объятиях, Сарада не замечала ничего вокруг, и голос Саске прозвучал для нее как гром среди ясного неба.
— Наруто! — привычно холодно, с легкой ноткой раздражения.