В голове все еще путалось. Ужасно хотелось закрыть глаза и позволить организму хоть немного отдохнуть, но он усилием воли снова и снова возвращал уплывающее сознание, желая лишь одного понять, где Мириэль.
— … эманации …. льдироны… не отследить, — доносились до него обрывки слов, но в связанное предложение не складывались.
— Ваша светлость, … происходит? — выдернул его из забытья знакомый голос и Рейндал шире распахнул глаза.
— Герцог Селидер, … делаете?
— Рейн, где Мири? — рядом с ним на корточках сидел Джей, держал его за плечо легонько встряхивая.
Рейндал хотел ответить, но горло свело спазмом, и он закашлялся, выкашливая кровь. Его аккуратно подхватили и перенесли на кровать. Кто-то приказал позвать лекаря, но он дернул Джея, привлекая его внимание:
— тем. нневой…ммм, — замычал неразборчиво и снова закашлялся.
— Мы найдем ее, — ободряюще стиснул его руку Джей, и он закрыл глаза, позволяя навалиться усталости.
— Что здесь произошло? — новый вопрос оторвал Джейсерина от лекаря и Рейна.
Вернувшиеся мужчины застыли у порога, с изумление и затаенным страхом разглядывая комнату, что не так давно оставили. Кровь на полу и стенах, перевернутая и сломанная мебель, осколки ваз и посуды, смятая постель… На постель смотреть было особенно тяжело, слишком отчетливо вставали перед глазами картинки недавней страсти.
— Бас, Брен, Мириэль пропала, а Рейн он в тяжелом состоянии. Ваша светлость? — обратился Джей к закутанной в темный плащ фигуре.
Мужчина едва заметно качнул головой, и Джей склонив голову в знак понимания, отошел к окну. Несколько долгих минут суетился возле Рейна лекарь, а по комнате скользили Тени. Джей знал, что именно они делают, и отвел побратимов, стараясь не мешать отряду.
Вскоре выдавив простое:
— Жить будет, — комнату покинул лекарь, а вслед за ним и замешкавшийся было отряд.
Явился хозяин таверны:
— Ильрис, пусть здесь тихо и быстро уберут, — короткий приказ человека, которому все привыкли подчиняться беспрекословно, не вызвал и тени удивления на лице хозяина. — Проводи нас в комнату, где мы можем поговорить.
Хозяин подчинился и отвел их в святая святых — свой кабинет. Оставил, позволяя своим таким непростым постояльцам вести деловые беседы, а сам постарался быстро скрыться из виду. Шутка ли два герцога в одном месте и один из них сам Кирьен Хетингтон, герцог Уриз, младший брат его величества, а второй не менее известный Селидер, да ему никто не поверит, что такие высокие гости останавливались у него на ночь. Хотя, наверное, лучше об этом молчать, а то сболтнет что-то тайное и останется в канаве с перерезанной шеей.
Стоило хозяину закрыть дверь, как Хетингтон взмахнул рукой, выпуская тьму и устанавливая купол тишины.
— Я вижу, ты нашел свою занозу, Джей, и тут же потерял? — спросил он, опускаясь в кресло и приглашающе кивая на оставшиеся.
— Позволь представить тебе моих побратимов — это Себастиан и Бренден, они из срединного мира. Наверху остался Рейндал.
— Я правильно понял, вы все вчетвером мужья дочери Шавеза?
— Ты прав, Кир. Расскажешь, что произошло?
— Да ничего особенного. Я почувствовал эманации льдиронов и отправился с отрядом на зачистку. Зайдя увидели схлопывающийся портал, сражение льдирона и светлой тени, и полутруп в виде вашего друга. Светлая тень исчезла почти сразу, а за ней и льдирон. Теперь ваша очередь, я жду объяснений.
Джей переглянулся с Себастианом и Бренденом, те кивнули, предоставляя ему право решать.
— Кир, ты же знаешь, что я доверяю тебе безоговорочно, но то, что ты услышишь, может причинить вред моей жене, поэтому мне нужна клятва.
Несколько мгновений герцог сверлил их троих своими темными глазами, а потом поднял руку и произнес слова клятвы, вспыхнула тьма, принимая ее.
— Утром мы разделились. Я отправился поговорить с тобой, Бренден поехал за Хрегбером, а Себастиан договариваться со жрецами о возвращении домой.
— Хрегбера не было. Да, я даже следов почти никаких не нашел, их основательно затерли, пропустив лишь маленький лоскуток платья Мири, — ответил на заданный глазами вопрос Бренден и достал клаптик ткани.
Хетингтон протянул руку и взял грязную ткань, закрыл глаза, расспрашивая свою тьму.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил его Джей.