Выбрать главу

— Я сама, — сипло отзывается Элинор, переводя взор на обезображенное оплывшее лицо Дика. — Сама.

— Я буду в спальне, Эль, — удовлетворённо кивнув, сообщает Крис. — Не заставляй меня ждать. — добавляет непринуждённым тоном и, развернувшись, идет к лестнице такой же самоуверенной походкой, что и появился.

Дождавшись, пока муж исчезнет из виду, Элинор выдыхает и, закрыв ладонями лицо, отчаянно всхлипывает. Собственные пальцы пахнут кровью. Чужой кровью.

— Он больной. Твой муж — настоящий шизик, — хрипит Дик, пытаясь подняться с пола. Стирая рукой обильно стекающую из носа и разбитых губ кровь, он, наконец, встает на ноги.

— Мы оба больные, — бормочет Лин, опуская ладонь на колени. — Я думала, что он — это ты. У тебя лицо моего мужа, — запрокинув голову, она смотрит на Дика сквозь туман слез.

— Я не он, Элинор. Но ты иногда и правда меня называла его именем, — кривясь от боли, презрительно бросает доставщик еды из ресторана, с которым по всей видимости ее что-то связывало. И это явно не невинный флирт. — Вы парочка гребаных извращенцев.

— Наверное, так и есть, — отрешенно соглашается Лин, расфокусированным взглядом уставившись на кровавые пятна на белом мраморном полу, а перед глазами на стоп-кадре застыло озеро кипящей ртути, увиденное в светлеющих глазах мужа.

Если присмотреться, то можно различить микроскопическое крупицы серебряной пыли, поднимающиеся от поверхности воды.

— Словно маленькие светлячки, — в забытьи шепчет Элинор Хант.

Мужчина в футболке, покрытой багровыми пятнами, с тяжелым стоном опускается рядом с ней на колени, поднимает ее лицо за подбородок, заглядывая в опустевшие глаза.

Ты и правда меня не помнишь, Эль?

Глава 8

Некоторое время спустя

Комната для допроса 232

— Я ненадолго отлучусь, Элинор. Буквально на пару минут, а потом мы продолжим, — вежливо улыбнувшись, офицер Бейли встает из-за стола и, прихватив свои записи, спешно покидает коридор, оставляя потерпевшую в одиночестве.

Клои отсутствует около десяти минут, и за это время миссис Хант не производит ни одного движения, не меняет положение тела и направление взгляда. Для тех, кто наблюдал за ней в эти мгновения, создалось впечатление, что молодая женщина заснула, не закрывая глаза, временно приостановив и замедлив жизненные функции организма. И если бы кто-то заглянул в ее голову, то удивился бы, насколько близки к правде предположения.

— Все в порядке? Как вы себя чувствуете, Элинор? — вернувшись в комнату для допроса, обеспокоенно интересуется офицер, от острого внимания которой не укрылось угнетенное состояние миссис Хант.

— Паршиво, но жить буду, — равнодушно отзывается Лин, дежурным жестом поправляя упавшую на лицо прядь.

— Я принесла вам кофе, — Клои ставит один стаканчик для миссис Хант, а второй для себя.

Несмотря на огромное количество накопившихся вопросов к этой женщине, Бейли не могла избавиться от сострадания, вызываемого хрупкой, почти прозрачной потерпевшей. В полицейском отчете имелись фотографии Элинор полугодовой давности. На них онавыглядела совсем иначе. В ней горела жизнь, даже если эта самая жизнь ее не радовала. Сейчас Элинор Хант напоминала арктическую мертвую пустыню.

— Спасибо, офицер, — благодарит Лин, обхватив горячий напиток обеими ладонями. Все-таки с кофе Клои угадала. Элинор необходимо немного согреться.

— Не стоит, это мелочи, — Бейли занимает свое место и какое-то время пристально изучает сидящую напротив миссис Хант. — Я бы добавила немного коньяка, но увы, это запрещено.

Первоначальное мнение о том, что она имеет дело со стандартным случаем семейного насилия только что подтвердился новыми данными, но поведение потерпевшей не совсем соответствует информации в отчете. Женщина слишком отстранена и спокойна, учитывая обстоятельства.

— Вы считаете, что поступок вашего мужа был наказанием? — Клои делает первую попытку разгадать этот непростой ребус.

— Наказанием? — подняв голову, Элинор с недоумением смотрит на молодого офицера.

— Вы думаете, что заслужили то, что сделал с вами Кристофер Хант, — с высокой долей уверенности предполагает Бейли. — Вы не единственная, кто попадался на уловку опытного манипулятора. Вам не в чем себя винить.

— Думаете? — скептически спрашивает Лин, в зелёных глазах загорается интерес.

— Знаю наверняка, — заверяет Клои, передавая миссис Хант свой планшет. — Нажмите воспроизведение, Элинор, — мягко подсказывает она.