Выбрать главу

— Тебе не следует говорить со мной таким тоном, Кайто, — сказал лейтенант. — Говори, что тебе надо?

— Многое, но у меня нет времени вдаваться в подробности, — и я преодолел небольшое расстояние между дверью и его столом, положил руки на стол и пристально посмотрел на него. — Мне нужно все, что тебе известно о Ейнон Фридлендер. Помнишь ее? Она была медсестрой в санатории Зальцер.

— Помню, — ответил Фрэнк. — Ты уже второй, кто интересуется ее личным делом за последние четыре часа.

— И кто был тот первый?

Фрэнк нажал на кнопку звонка.

— Это не твое дело, — сказал он. — Сядь.

Я придвинул к нему стул и тут вошел клерк. Он остановился у дверей в ожидании распоряжения.

— Принесите дело Фридлендер снова, — сказал ему Фрэнк. — Но быстро — джентльмен спешит.

Клерк равнодушно посмотрел на меня и вышел.

— Слышал, что Эллой и Гартселл на днях посетили тебя?

— Да, действительно. Но появилась Хината Макнамара и спасла меня. Как тебе это?

— Жаль, что меня там не было … Это она пнула Эллоя в морду?

— Она.

— Ну и девица!

В этот момент зашел коп и положил папку на стол. Вышел специально медленно.

Фрэнк развязал ленты и открыл папку.

Несколько минут мы листали пол дюжины чистых листов.

— Что это к черту такое? — рявкнул Фрэнк.

— Успокойся, — сказал я, протянул руку и коснулся листов. Ничего, кроме чистой бумаги.

Фрэнк положил палец на звонок и там его оставил. Возможно, клерк почуял тревогу, потому немедленно вернулся.

— Что это такое? — спросил Фрэнк. — Ты что, играешь со мной?

— Я-я не знаю, сэр! — сказал он, запинаясь. — Папка была завязана, когда брал ее у вас.

Фрэнк тяжело дышал, пытаясь что-то сказать, но передумал и лишь махнул рукой на дверь.

— Убирайся! — воскликнул он.

Клерк вышел.

Наступила тишина, а потом Фрэнк сказал:

— Это может стоить мне должности. Тот подонок подменил бумаги!

— Ты хочешь сказать, что он забрал настоящие документы и заменил на чистые листы?

Фрэнк кивнул.

— Так оно и было. Когда я давал ему папку, там были: фотография, детальное описание и промежуточные результаты нашего расследования.

— И нет никаких копий?

Он отрицательно покачал головой.

На какое-то мгновение я задумался.

— А тот парень, который просил папку, был высокий, крепкий и темноволосый?

— Д-да! Ты знаешь его?

— Видел.

— Где?

— Тебе нужны те бумаги?

— Конечно! Что ты хочешь этим сказать?

Я поднялся.

— Дай мне время до завтра. До девяти часов вечера, — сказал я ему. — Я доставлю тебе или бумаги, или человека, который их взял. У меня есть план, Фрэнк. Это то, о чем не нужно знать Миффлину. Поэтому ничего не говори ему до завтра, хорошо?

— О чем ты говоришь? — требовательно спросил лейтенант.

— Завтра у меня будут или бумаги, или тот человек. Если сидеть тихо… — сказал я и отправился к двери.

— Эй! Вернись! — крикнул Фрэнк, поднимаясь на ноги.

Но я не вернулся. Взлетев по лестнице, я выбежал через парадную дверь на улицу, где меня ожидала машина и сидящий в ней Рой. Мы поехали к домику на побережье, к ребятам, которые нам помогут добраться на яхту незамеченными.

Нас было четверо: мужчина крепкого телосложения, брюнет с зелеными глазами — Майк Финнеган, я, Рой и озабоченного вида человек в черной шляпе. Мы сидели в безлюдном месте, где риски быть замеченными близились к нулю. Мужчину в шляпе звали Мелой Дескор. Он занимался транспортными перевозками: доставлял грузы к суднам. Финнеган утверждал, что это его друг, но тот вел себя не слишком дружелюбно.

Я изложил свою просьбу, но мужчина продолжал сидеть, вытаращившись на меня так, будто я сумасшедший.

— Простите, мистер, — наконец сказал он. — Но такого я не могу сделать — это разрушило бы мой бизнес.

— А кому какое дело до твоего бизнеса? — спросил Рой, покачиваясь в кресле. В зубах он держал сигарету, а глаза были закрыты, — Расслабься, друг: в мире полно дел важнее, чем работа.

— Я не могу этого сделать, — повторил он, — просто не могу. Владелец яхты — один из моих важнейших клиентов.

— Недолго он еще им останется, — сказал я. — Так поспеши хорошо заработать: получишь за помощь триста долларов.

— Триста долларов, — сказал Мелой с презрением. — Брайан платит мне гораздо больше, причем на постоянной основе. Нет, я на такое не пойду.

— Послушай! — сказал я ему. — Все, чего мы хотим, — это чтобы ты доставил нас сегодня вечером на яхту с партией провизии. Сделай это — и получишь свою долю. Что тебя так пугает?

— И вы будете внутри одного из ящиков, — отметил Мелой. — Это далеко не лучшая идея. Никому нельзя ступать на борт судна без специального разрешения. Если они вас схватят, а это непременно произойдет, то поймут, что к этому причастен я. Меньшее, что сделает Брайан, это заблокирует мои счета. А скорее всего, пошлет кого-то, чтобы проломить мне череп. Я отказываюсь.

— Послушай, Мелой, — сказал Майк, — этот парень мой друг, понимаешь? И он хочет попасть на борт той яхты. Брайан не единственный, кто способен проломить тебе череп. Ты будешь делать, что мы говорим, или нам прибегнуть к решительным действиям?

Керман вытащил свой кольт и положил на стол. Мелой украдкой взглянул на кольт, пытаясь избежать взгляда Майка.

— Вы, ребята, меня не испугаете, — отозвался он как-то вяло.

— Но попробовать можно, — спокойно заметил Керман. — Даем тебе десять секунд на размышления.

— Не давите на мужика, — сказал я и вытащил из кошелька три сотни долларов. Разложил их на столе и подсунул Мелою. — Давай бери свои деньги и шевелимся. С Брайаном уже почти покончено. Завтра там будут копы. Поэтому бери деньги, пока тебе их предлагают.

Мелой поколебался, посмотрел сначала на деньги, на нас и на лежащий на столе кольт, после чего собрал купюры.

— Будь это кто-то другой я бы и пальцем не пошевелил, — сказал он Майку.

Мы встали из-за стола и направились в порт. Была тихая ночь — ни намека на ветерок или дождь. Далеко на горизонте я разглядел огни яхты. Преодолев несколько неосвещенных улиц, мы добрались до склада.

Склад был большой, уставленный ящиками, ожидавшими доставки. Среди них один выделялся: большой квадратный, упаковочный.

— Вот он, — сказал Мелой.

Мы занялись ящиком.

— Мне нужны молоток и стамеска, — сообщил я.

Пока Мелой ходил за инструментами, Рой спросил меня:

— Ты уверен, что стоит это делать?

Я кивнул.

— Если повезет, то я буду иметь еще по крайней мере пол часа на борту, ведь они ожидают меня только в восемь. Я сумею многое сделать за это время. А когда вы с Майком подгребете на яхту к восьми — я уже что-то надумаю, чтобы протащить вас. И только потом каждый будет действовать самостоятельно.

Вернулся Мелой с инструментами.

— Заколачивайте меня так, чтобы я потом долго не возился. Мне надо будет выбраться оттуда как можно проще и быстрее.

Я полез в ящик.

— Вы с Майком прибудете в восемь, — обратился я к Керману, — но вдруг, если услышишь стрельбу на яхте, мчи к Миффлину за подмогой. Ладно?

Керман кивнул. Вид у него был озадаченный.

Когда Рой закрепил крышку, в ящике оказалось достаточно места для того, чтобы я мог сесть, прижав колени к подбородку. Воздух поступал через стыки в стенах. Я прикинул, что смогу выбраться отсюда примерно за минуту. Керман забил крышку гвоздями и втроем они поставили меня на тачку. Мое путешествие оказалась достаточно жестким и пока они перегружали ящик на моторную лодку — я заработал несколько синяков.

Двигатель с пыхтением завелся. Мы вышли в открытое море. Шли минуты и наконец Мелой шепнул сквозь щель, что мы уже причаливаем к яхте. После некоторой задержки ящик резко дернули и подняли в воздух. Мое приземление также нельзя было назвать мягким. Ящик упал куда-то вниз и меня сильно тряхнуло. Мужской голос прозвучал где-то совсем рядом, потом громыхнули двери и я остался один.