Черная пучина с жадным чавканьем сомкнулась над ее головой. Венда лишь на мгновение показалась над поверхностью, и снова исчезла в беспросветной глубине.
Ни на секунду не задумываясь, я бросился за ней.
«Только не это! – шептал я, погружаясь в ледяную глубину. – Я не потеряю тебя снова!»
Глава 8. Венда
Ночью я спала плохо. Мне все время казалось, что монстры вот-вот снова появятся и утащат меня за собой. Пытаясь успокоиться, я старалась думать о приятных вещах: знакомстве с мастером Блотто и его женой, примерке новой одежды, новом коне Призрака. Однако страх все не покидал меня. С гулко бьющимся сердцем, которое, словно застряло где-то в горле, я подошла к окну и выглянула на улицу. Никого. Лишь убедившись в этом, я выдохнула и вернулась в постель.
Утром проснулась резко, внезапно, словно меня облили холодной водой. Я была укрыта одеялом до подбородка. Голова ужасно болела, будто по ней колотили и пилили ее одновременно. Во рту пересохло, а губы одеревенели. Я поднялась и первые несколько секунд не понимала, где нахожусь и что со мной происходит.
Кое-как приведя себя в порядок, я сунула ноги в свои старые башмаки и сошла вниз. Призрака, чей острый слух наверняка уловил мое приближение, нашла я во дворе.
Он погладил жеребца по шее и протянул ему на ладони яблоко. Амадеус одними губами взял ароматное угощение и посмотрел на хозяина.
– Да, ты сегодня ведешь себя на удивлении спокойно, – усмехнулся Призрак, – но это не значит, что ты не превратишься в демона при первой же возможности.
Амадеус сердито стукнул копытами.
Я спустилась с крыльца и остановилась за спиной Призрака.
– Принесли заказ от мистера Блотто, – сказал он, не глядя на меня. – Советую тебе быстрее позавтракать и надеть дорожный костюм. Через час отправляемся.
Из-за угла показался маленький жилистый конюх неопределенного возраста, с седлом и уздечкой.
– Седлай лошадей! – велел ему Призрак.
Я молча повернулась и пошла в дом.
Сборы заняли чуть больше часа. Поверх нового дорожного костюма я накинула непромокаемый старый плащ на случай дождя. Весенняя погода весьма непредсказуема. Мы выехали из города на дорогу, ведущую вдоль полей. Навстречу нам тащились груженые возы.
К полудню мы уже проезжали освещенные солнцем заливные луга. Было тепло, облака плыли над полем, как пушистые шары.
Отъехав немного от города, я пришпорила свою кобылу и поехала вперед.
Призрак отметил, как ловко я управляюсь с лошадью. В этот раз я улыбнулась и поблагодарила его – в его похвале было для меня что-то приятное.
– Куда мы едем? – спросила я.
– В замок Доршендорн, и если поторопимся, то ужинать будем уже дома, – сказал Призрак.
Слова эти неприятно резанули слух.
– Это не мой дом, – сквозь зубы процедила я.
– Теперь и твой, – ответил он.
Я нервно хмыкнула и тут же насупилась.
– А что скажет на это твоя семья? – ехидным тоном спросила я.
Призрак долго рассказывал о своих близких. Об умерших сестре и матери, об отце, что уехал из дома много лет назад, о двоюродной тетке, что продолжала жить в замке.
Я вполуха рассеянно слушала его, представляя себе унылую жизнь под присмотром престарелой тетушки-вампирши. В воображении я нарисовала себе замок, полный жутких привидений с синими лицами и дырками вместо глаз.
– Агна будет только рада, если в доме появится еще одна живая душа, – услышала я последние слова Призрака.
Эта фраза вызвала в сердце щемящую тоску.
– Звучит так, будто в твоем замке полно неживых душ, – сказала я.
Призрак захохотал. Я глянула на него полным неприязни взглядом.
– Привидений? Ты ведь об этом? – не унимался он. – О таком в нашем замке отродясь не слышали.
– Видимо, живые монстры в доме гораздо страшнее мертвых, – буркнула я и, пришпорив коня, рванула вперед. Езда верхом немного успокоила меня.
После небольшого привала мы въехали на заболоченную местность. Ясная погода под вечер сменилась грузными тучами и порывистым ветром.
Я плотнее закуталась в плащ и натянула на голову капюшон. Мне вдруг стало так холодно, будто вся сырость этого места пыталась добраться до моих костей. Мне стало не по себе, до противных мурашек на коже.