Отец оглянулся, посмотрел на волков, затем перевел взгляд на меня, и мы оба громко расхохотались.
– И все же я рад тебя видеть, – сказал, обнимая его за плечи.
– Я тоже, сын.
После непродолжительной заминки вожак оборотней издал низкий протяжный рык, и волки начали окружать нас, ощериваясь и клацая зубами.
Отец нахмурился, его лоб недовольно наморщился.
– Фу! От этого запаха в носу все свербит, – его глаза вспыхнули яростным огнем. – Что оборотни делают на наших землях? Как ты мог позволить им тут хозяйничать?
– Я вернулся недавно и стараюсь разобраться с проблемой, – ответил я, переводя взгляд на вожака.
Тот дернулся, шерсть его вздыбилась, он издал упреждающий рык и прыгнул на нас.
Утробно зарычав, отец сверкнул глазами и, оскалив клыки, бросился ему навстречу, отталкивая меня.
Развернувшись на месте, я кинулся на двух других. В кипящем водовороте тел мелькали клыки и когти, булькающие предсмертные хрипы вырывались из рассеченных шей оборотней. Земля тряслась и гудела от мощных ударов.
Спустя время все вокруг было завалено волчьими трупами и залито кровью.
Оставшиеся оборотни вместе с вожаком отступили к кромке деревьев. Мы с отцом, сотрясаемые дрожью от возбуждения, остановились посреди поляны и подставили лицо лунному свету.
Тут истошный женский крик разорвал ночь. Мы обернулись, отец, угрожающе зарычал, готовясь в любую минуту кинуться на очередного противника.
Я едва успел остановить его. Отец удивленно разглядывал Венду, а та была в полной прострации, оглушенная, ошарашенная, испуганная.
Через мгновение я оказался наверху, подхватил девушку и опустился вместе с ней на землю.
– Знакомься отец, это Венда – моя… воспитанница, – с небольшой заминкой представил ее.
– Воспитанница? – брови его удивленно подпрыгнули. – Вот это новость!
Отец потянулся, коснулся руками ее волос и несколько мгновений перебирал пряди. Она испуганно смотрела, боясь пошевелиться.
– Ты можешь расслабиться, Венда. Это мой отец – барон Леандр фон Боррейн, – сказал я.
– Да уж, сын, – протянул он, продолжая разглядывать девушку. – Ты еще способен удивлять своего старика.
Глава 15. Венда
– Доброй ночи, милорд, – едва слышно прошептала я, косясь на мужчину, лицо которого было заляпано кровью.
На нем был строгий темно-синий бархатный камзол с фигурным шитьем и множеством золоченых пуговиц, из-под которого выглядывал белоснежный ворот батистовой рубахи. Светло-серые штаны плотно обтягивали ноги, а начищенные до блеска высокие сапоги с каблуками отражали лунный свет.
Такую одежду мужчины носили много десятилетий назад.
Барон изящно одернул кружевные манжеты, напоминавшие морскую пену, галантно поклонился, улыбаясь при этом столь располагающе, что я просто не могла не изобразить улыбку в ответ.
– Приветствую, юная дева. Не скрою, был весьма удивлен, увидев вас м-м-м… на дереве, – проговорил барон. – Простите моего сына. Каюсь, не уделял должного внимания его воспитанию, но теперь я намерен восполнить все пробелы в его образовании.
Я перевела взгляд на Дона. Тот стряхивал с себя прилипшую грязь, невольно морщась от боли. Услышав слова отца, он картинно закатил глаза и покачал головой.
– Ты лучше расскажи, как нашел нас, – попросил Призрак, пытаясь приладить на место оторванный по шву рукав рубахи.
– Я приехал в замок и почти сразу у ворот появился твой конь. Агна сказала, что ты никогда с ним не расстаешься. Она решила, что с тобой что-то стряслось, поэтому чтобы успокоить ее, мне пришлось отправиться на поиски, – выразительно жестикулируя, рассказывал барон Леандр.
– И ты поехал один? – удивленно протянул Дон.
– Разумеется, мой мальчик, – мужчина слегка поморщился. – Чего мне бояться на своей земле?
Призрак скептически хмыкнул и внимательно посмотрел на отца.
– Ну хорошо, – несколько жеманно взмахнул руками барон. – Карета с кучером ждет нас у дороги. Я ведь знал, что найду тебя. Правда, мне, видимо, забыли сказать, что ты будешь не один.