Выбрать главу

- А не больно?

- Ерунда! Другие парни выставляют это так, будто они перенесли адские муки, но это просто бахвальство.

- Ты служил на флоте в шестьдесят четвертом?

- Ну.

- Сколько же тебе было лет?

- Двадцать.

- Значит, теперь тебе тридцать семь? И седина у тебя преждевременная?

- Наверно.

Линда посмотрела на него с задумчивым видом.

- Знаешь, что? Если решишься окунуться, не мочи голову.

Она снова вбежала в дом. Майо, застыдившись своих колебаний, заставил себя опустить ногу в пруд. Он стоял по пояс в воде, опасливо брызгая на плечи и грудь, когда вернулась Линда - со стулом, ножницами и расческой.

- Разве не прекрасно?

- Нет.

Она рассмеялась.

- Ну, хорошо, выходи. Я тебя подстригу. И бороду уберем. Посмотрим, на кого ты похож.

Через пятнадцать минут Линда оглядела плоды своего труда и удовлетворенно кивнула.

- Красив, очень красив.

- Ну, ты уж хватила. - Он покраснел.

- На кухне я согрела воду. Иди побрейся. И не вздумай одеваться. После завтрака мы подберем тебе одежду, а потом... Пианино.

- Но я не могу разгуливать по улице голышом! - смущенно возразил Майо.

- Не глупи. Кто тебя увидит? Давай, поторапливайся.

Они доехали до магазина "Аберком и Фитч" на углу Мэдисон и Сорок пятой улицы. Сдернув с Майо полотенце, в которое он стыдливо завернулся, Линда сняла с него мерку и исчезла в глубине магазина. Вернулась она с полными руками.

- Джим, я достала прелестные лосиные мокасины и костюм для сафари, и шерстяные носки, и походные рубашки, и...

- Слушай, - оборвал он. - Ты знаешь, сколько это стоит? Почти полторы тысячи долларов!

- Да? Давай, сперва штаны...

- Ты сошла с ума, Линда. Зачем все это барахло?

- Носки не малы?.. Какое барахло? Эти вещи мне нужны.

- Такие как... - Он начал подписывать ярлыки продажи, - как маска для подводного плавания с плексигласовыми линзами за девять девяносто пять? Для чего?

- Чтобы очистить дно пруда.

- А столовый набор из нержавеющей стали за тридцать девять долларов?

- Это если я заленюсь и не захочу греть воду. Нержавейку можно мыть в холодной воде. - Она с восхищением смотрела на него. - Джим, ты только взгляни на себя в зеркало! Вылитый охотник из рассказа Хэмингуэя!

Он покачал головой.

- Не представляю, как ты расплатишься. Надо быть поэкономней, Линда. Тратить такую уйму денег!.. Может, лучше забудем про пианино?

- Никогда, - возмущенно заявила Линда. - Мне все равно, сколько оно стоит!

После дня напряженной физической и умственной работы пианино было установлено в гостиной. Майо в последний раз убедился, что оно не рухнет, и устало плюхнулся в кресло.

- Боже! - простонал он. - Легче было пешком идти на юг.

- Джим! - Линда подбежала и бросилась ему на грудь. - Джим, ты ангел. Как ты себя чувствуешь?

- В порядке, - проговорил он. - Слезь с меня, Линда, я не могу вздохнуть.

- Как мне тебя отблагодарить? Я сделаю все, что хочешь, только скажи.

- А-а, - отмахнулся он. - Ты меня уже подстригла.

- Я серьезно.

- Ты не собираешься учить меня водить?

- Разумеется. Я теперь вечно у тебя в долгу.

Линда села на стул, не сводя глаз с пианино.

- Не поднимай много шуму по пустякам.

Майо с кряхтеньем поднялся, сел за инструмент, смущенно улыбнулся через плечо и заиграл менуэт. Линда выдохнула и резко выпрямилась.

- Ты играешь... - прошептала она.

- Немного учили в детстве.

- И умеешь читать ноты?

- Вроде бы.

- Научишь меня?

- Попробую, это трудно. О, вот еще что я сыграю.

Он начал калечить "Ликование весны".

- Прекрасно... Просто прекрасно!

Линда смотрела ему в спину, и выражение решимости крепло на ее лице. Она медленно подошла к Майо и положила руки ему на плечи.

Он поднял голову.

- Мм-м?

- Ничего, - ответила она. - Ты играй, играй, а я приготовлю обед.

Но остаток дня Линда была так занята какими-то мыслями, что Майо стал нервничать и рано отправился спать.

Годный автомобиль нашли только часа в три на следующий день, причем не "кадиллак", а "шевроле". Они выехали из гаража на Десятой авеню и направились восточнее, где Линда лучше ориентировалась. Она призналась, что границы ее мира простираются от Пятой авеню до Третьей и от Сорок второй улицы до Восемьдесят шестой.

Девушка передала руль Майо и предоставила ему возможность тащиться вниз по Мэдисон, упражняясь в остановках и стартах. Пять раз он терял управление, одиннадцать раз наезжал на машины и даже врезался в витрину - к счастью, без стекла.

- Черт, как трудно, - дрожа от напряжения, выдавил Майо.

- Главное - практика, - успокоила Линда. - Не волнуйся. Обещаю, что через месяц ты будешь классным водителем.

- Целый месяц!

- Ничего не поделаешь, сам говорил, что плохой ученик. Останови здесь.

Машина судорожно дернулась и остановилась. Линда выскочила.

- Подожди меня.

- Что ты хочешь?

- Сюрприз.

Она подбежала к магазину и исчезла. Вернулась она через полчаса в черном платье с жемчужными бусами и в лакированных бальных туфельках на высоком каблуке. Волосы были уложены в пышную прическу.

- Теперь поедем на Пятьдесят вторую улицу.

Майо очнулся от столбняка и тронул машину.

- Ты чего это разоделась?

- Это вечернее платье для коктейлей... Эй, Джим! - Она схватила руль и еле успела отвернуть от стремительно надвигающегося кузова грузовика. - Я веду тебя в знаменитый ресторан.

- Поесть?