Выбрать главу

— Надеюсь, дамы извинят меня. Пойду побегаю с ребятами — надо же дать выход их энергии.

— Нет-нет, — запротестовала Крисси. — Я обещала, что поиграю с ними. Пошли, ребятки! Все трое выбежали из дома.

— Ваша дочь — просто чудо, Пирс. Такая живая, умная.

— Правда? — спросил он с гордостью, глядя вслед удаляющейся Крисси. — К сожалению, моей заслуги в этом нет.

— Вы несправедливы. Он покачал головой:

— Я ведь ее не растил. А ей был нужен отец, хороший и добрый, который бы о ней заботился. В том, что произошло между ее матерью и мной, не было вины девочки, а пострадала больше всех именно она.

— Мне кажется, она знала, что, если понадобится, вы придете ей на помощь, — робко заметила Алисия.

Он обернулся к ней. Его пронзительно-зеленые глаза, казалось, прожигали ее насквозь.

— Хотел бы я быть в этом уверенным, Алисия. Мне это сейчас очень нужно.

— Я считаю, что Крисси не держит на вас зла. Она смотрит на вас с таким обожанием, с такой любовью! А может быть, ей хочется услышать, что вы тоже ее любите? Вы когда-нибудь говорили ей об этом? — Пирс задумался, насупив брови. — Пойдите поиграйте с ними, а я пока накрою на стол.

— Я не могу допустить, чтобы вы все делали одна.

Алисия решительно указала на дверь.

— Ступайте! — сказала она таким же непререкаемым тоном, каким обычно говорила с детьми.

— Слушаюсь, мэм.

Послав удивленной Алисии воздушный поцелуй, Пирс вышел из коттеджа.

Через двадцать минут Алисия позвала сыновей обратно — надо было принять ванну перед ужином. Они, конечно, ворчали и не хотели бросать игру, но в конце концов ей удалось загнать их в дом. Поставив на поднос два бокала и бутылку охлажденного белого вина, Алисия вышла на крыльцо, где Пирс и Крисси отдыхали после игры в соккер.

— Боюсь, это все, что мы можем предложить в качестве аперитива; — сказала она, опуская поднос.

— А где же ваш бокал? — спросил Пирс и похлопал по ступеньке рядом с собой, приглашая Алисию сесть.

— Мне придется проследить за мытьем, иначе мальчики затопят ванную. Вы можете не торопиться — булочки еще пекутся. Как только ужин будет готов, я вас позову.

Пирс коснулся ее руки:

— Спасибо.

В его взгляде читалась не только благодарность — там было и что-то еще. Наверное, он был признателен Алисии за то, что она дала ему возможность побыть наедине с дочерью. А то, другое чувство? Алисия затруднилась бы сформулировать его, но почему-то у нее сладко защемило в груди.

Она уже накрывала на стол, когда в дом вошла Крисси под руку с отцом. Девушка, обращаясь к Пирсу, говорила:

— Это было в то Рождество, когда ты подарил мне пони, помнишь? Я еще ни разу не видела маму в такой ярости! Лошадка пробыла у меня всего один день, и мама тут же отослала ее на конюшню.

— Она всегда была сукой, — промолвил Пирс.

— А я знаю, как пишется это слово! — радостно возвестил Дэвид. — С-у-к-а.

— Дэвид Рассел! — Алисия была шокирована. Пирс выглядел смущенным, а Крисси заметила:

— Видишь, что значит возводить на мамочку напраслину?

— Я вовсе не возводил на нее напраслину, а лишь обозначил ее истинную сущность. И не жалею об этом. Жаль только, что меня услышал Дэвид. Это нехорошее слово, Дэвид. Чтоб я его никогда от тебя не слышал!

— Да, сэр.

Ужин прошел прекрасно. Все оживленно беседовали. Тем для разговора хватало. Пирс приготовил превосходный бефстроганов, Алисия сварила макароны. Вспомнив былые дни, когда они с Джимом устраивали такие же праздничные ужины, Алисия решила блеснуть кулинарными талантами и испекла лимонный торт, который получил единодушное одобрение.

Мальчики не забыли об обещанной поездке в «порше». Передавая отцу ключи от машины, Крисси сказала:

— Может быть, ты займешься этим, а я пока помогу Алисии вымыть посуду?

— Я и сама справлюсь, — поспешила заверить ее Алисия.

— Но мне хочется! К тому же мы не закончили наш разговор. Интересно, какой длины оборки будут модны в следующем сезоне?

— Пожалуй, мне с мальчиками действительно лучше удалиться, — со смехом заметил Пирс.

Подхватив юных Расселов под мышки, он двинулся к выходу. Ребята визжали от восторга.

Крисси поймала взгляд Алисии, любовно устремленный на всех троих. Застигнутая врасплох, Алисия поспешно начала убирать со стола.

— Как я поняла, ты скоро выходишь замуж. И какое у тебя будет платье? — спросила она.

Крисси подробно описала фасон и цвет своего свадебного наряда. Беседа текла непринужденно. Алисия и не заметила, как рассказала новой знакомой о Джиме и его смерти, о своей работе и даже о Слоун и Картере.

— Вы спали с моим отцом?

Еще одна черта, унаследованная Крисси от Пирса, — способность задавать неожиданные вопросы, от которых собеседник буквально лишается дара речи.

Руки Алисии, погруженные в мыльную воду, непроизвольно сжались в кулаки, когда она услышала этот дерзкий вопрос.

— Нет, — тем не менее мягко ответила она. И, подняв глаза на Крисси, повторила:

— Нет, не спала.

— Я думаю, вам бы следовало, — заметила на это Крисси.

В этот момент она не смотрела на Алисию, а сосредоточенно устанавливала посуду в буфете.

Алисия не могла поверить, что девушка говорит это искренне.

— Почему ты так считаешь? Крисси посмотрела на нее, улыбнулась и пожала плечами:

— А почему нет? Вы нравитесь друг другу. Не поймите меня превратно — я не за то, чтобы спать с первым встречным. Просто мне показалось…

Она запнулась, уставилась перед собой невидящим взглядом, а затем снова обернулась к Алисии. Взгляд девушки, такой же проницательный, как у Пирса, казалось, проникал в самые сокровенные мысли Алисии.

— С папой что-то не так.

— Не так? Что ты хочешь этим сказать?

— Сама не знаю. Но он изменился. Даже то, что он пригласил меня сюда, совсем на него не похоже. Раньше во время наших встреч отец постоянно куда-то спешил. Мне стоило большого труда поспевать за ним — он постоянно находился в каком-то лихорадочном движении. А сейчас он задумчив, погружен в себя. Он совершает поступки, которые совершенно ему несвойственны.

— Например, предоставляет кров бедной вдове с сыновьями?

Крисси рассмеялась и внимательно посмотрела на Алисию.

— Вы, наверное, и сами догадались, почему он так поступил. Даже если бы вы были страшны как смертный грех, я уверена, что отец был бы вежлив и постарался вам помочь, но вряд ли его гостеприимство в этом случае простерлось бы так далеко.

Сконфуженная Алисия отвела взгляд, но Крисси взяла ее за руку и заставила снова посмотреть ей в глаза.

— А если бы он вас попросил, вы бы стали с ним спать?

Алисия судорожно сглотнула. Она была больше удивлена, чем обижена этим вопросом.

— Не знаю.

— Надеюсь, что да. Мне кажется, он нуждается в вас, — серьезно сказала Крисси.

— Я уверена, что такой человек, как твой отец, не испытывает недостатка в женском обществе.

— Я тоже в этом уверена. Но в данном случае я говорю не о сексе, вернее, не только о сексе. Мне кажется, вы ему нужны вся — ваша теплота, участие… И еще мне кажется, что если вы будете с ним, то тоже выиграете от этого.

Алисия была рада услышать шум возвращающегося «порше» — это означало, что разговор окончен. Мальчиков уложили спать, чтобы взрослые могли остаться в своей компании. Перед сном ребята тепло попрощались с Крисси, и Алисии показалось, что девушка им понравилась. Когда она присела, чтобы поцеловать их, они не увернулись от ласки, которой, как правило, старались избегать. Было уже поздно, и Крисси стала собираться домой.

— А тебе обязательно нужно ехать? — поинтересовался Пирс. — Мы нашли бы еще одно место.

— У меня утром занятия, а днем — примерка. Мама будет злиться, если я не приду. — Она пожала Алисии руку: