- Безусловно, - соглашался Михельсон, - не думаю, что «часцы» и «дробные часы», указанные в цифрах, были упомянуты для красного словца, - нужно понять их показатели…
- Может Гену позвать? - предложила я, - он капитан нашей школьной команды «Что?Где?Когда?», он очень эрудированный!
С одной стороны, я действительно уважала Сидорова за его ум, но с другой стороны, мне ещё и не терпелось, чтобы он поскорее вернулся. Вот не нравится мне, что он с Матрёной вместе где-то расхаживает.
- Не надо Генадия от дела отрывать, - важно заявил поп-расстрига, - Эх, молодо-зелено, сюда слушайте!
Оказывается, часец и «дробные» часы использовались до реформ Петра Первого. И про них изложено в рукописи «Книга глаголемая арефметика, сиреч цыфирная мудрость счетная». К нашему счастью, Серафим владел этими знаниями, поэтому уверенно заявил, что зигица столкнётся с маревом, потратив на дорогу чуть более полутора обычных часов.
Дальше было легче. Математик, вспомнил, что ещё в гимназии решал задачку, в которой скорость полёта кукушки была указана как пятьдесят шесть вёрст в час, что в привычном для меня эквиваленте составляло шестьдесят километров.
Честно сказать я этому факту не слишком удивилась, когда-то мы с папой обсуждали статью про кукушку, прозванную Онон, которая была снабжена спутниковым маячком. Так вот, эта птичка ,пересекла территорию шестнадцати стран, безостановочно перелетев Индийский океан и преодолев, в общей сложности, двенадцать тысяч километров, летая именно с такой скоростью.
При мыслях о папе стало невыносимо грустно. Но я отогнала от себя хандру. Зачем предаваться тоске, если я обязательно всех спасу! Чего бы мне это не стоило!
Вернувшись, Парфирий и Матрёна, не без Генкиной помощи, долго варили на старой печке густое клейкое зелье, добавляя в кровь Виталины принесённые травы.
И пока я, в отличии от всех остальных, задыхалась и кашляла от едучего аромата, Парфирий объяснял правила применения готовящегося на печке варева.
Оказалось, что ни много, ни мало, благодаря этой колдовской притирке, или на современном языке мази, мне не нужно превращаться в птицу, ибо я смогу воспользоваться крыльями спящей во мне вилы Лесны.
Представляете!? У меня возникнут крылья! Хорошо, что мудрый чародей объявил об этом только сейчас! «Обрадуй» он меня раньше, я бы наверное только об этом и думала, и тихо сходила с ума. А сейчас паниковать просто времени не осталось.
Как выяснилось, спящая Лесна покоится не где-то внутри меня, а конкретно в шраме от молнии! То есть печать Перуна, красноватая припухлость в виде буквы «П», это и есть она.
Нанесённая же на её поверхность притирка, из-за находящейся в её составе крови виллы , заставит спящую Лесну выпустить через меня свои крылья.
Собранные и добавленные в кровь травы должны были наделить меня нужными для такого путешествия качествами. Вербена – поможет не сбиться с курса, полынь и чертополох – дадаут мне больше силы и выносливости, корень лопуха – блокирует страх, одуванчик – будет способсобствовать трезвости мыслей.
По заверению Парфирия, обретённые крылья не доставят мне неудобств и будут воспринимать, как саму собой разумеющуюся часть тела.
Когда всё было готово, я затолкала крепко закрученный пузырёк с тёмной, маслянистой жидкостью в карман шорт, пообещав что в начале пути намажу на шрам строго половину, оставив вторую часть для возвращения.
К этому моменту Михельсон и Олег Владимирович тоже закончили свои расчёты. Они доложили, с какой рекомендованной скоростью я должна лететь, неся на себе четыре с половиной пуда Генкиной туши.
Я конечно не сомневалась, что он отправится вместе со мной. Но забыла подумать , что Сидорову придётся взобраться мне на спину и оседлать меня как своего «конька-горбунка». Представив это, я покраснела.
Пришлось уточнить, смогу ли я оторваться от земли вместе с Генкой.
Возбуждённым и довольным голосом, Сидоров успокоил, что весит всего лишь семьдесят два килограмма, и для преодоления дистанции, при среднестатистической грузоподъёмности крыльев вилы в сто пудов - это просто пустяки. Учитывая, что пуд равен шестнадцати килограммам, получается, что я могу быть «летательным средством», переносящим по воздуху более полутора тонн груза.
С грузоподъемностью «техническая группа» нашего коллектива, а именно: Яков Михельсон, Олег Владимирович, Серафим и Генка, разобрались, заставив сочинительницу сказок указать названия каменных глыб, которые, по народным преданиям, крылатые вилы легко поднимали в воздух и переносили с места на место. В результате сошлись во мнении, что полторы тонны для меня будет не критично…