Выбрать главу

Она ничего не ответила.

— Шер…

Она перебила его шепотом, опуская глаза на его губы, а затем на его шею.

— Позаботься обо мне.

Гаррет не знал, было ли это предложением или требованием.

Он снова обхватил ее челюсть и слегка надавил, чтобы она подняла взгляд на него. И тогда он не почувствовал беспокойства. Никакого раздражения. Никакой напряженности.

Только благоговение перед тем, что он увидел в ее глазах.

Настолько сильное благоговение, что его тело стало твердым, словно он запер это ощущение в себе, чтобы никогда не потерять.

— Спасибо. — Она все еще шептала.

— За что, Шери? — прошептал он в ответ.

— За то, что сделал меня счастливой.

Черт.

Его кареглазая девочка.

Он снова запустил пальцы в ее волосы, ворча:

— Ты убиваешь меня, детка.

— Я остановлюсь, — мгновенно ответила она. — Если я убью тебя, ты не сможешь трахнуть меня снова.

Он улыбнулся, перекатываясь на нее и перенося свой вес на Шер.

— Мне приятно делать тебя счастливой.

— Хорошо.

Поскольку она заслужила это, а ему нужно было все высказать, он откровенно проговорил:

— И это пугает меня до усрачки.

Шер провела руками по его бокам, по спине, сжимая его задницу, и при этом не сводила с него глаз.

— Я держусь.

Он почувствовал, усмешка изогнула его губы.

— Да. За мою задницу.

Он видел, как потеплели ее глаза, как появилась улыбка, и она раздвинула ноги, опуская его бедра, чтобы обхватить их своими икрами.

— Лучше? — спросила она.

— О да, — пробормотал он, переключив внимание на ее рот.

Шер впилась пальцами одной руки в его задницу, а другой провела по его позвоночнику, спрашивая:

— Ты собираешься заняться мною или нет?

Гаррет опустил голову, проведя губами от уголка ее губ по щеке до уха.

— Да, именно этим я и собираюсь заняться, — прошептал он.

— Ну что ж, приступай, босс.

Он провел рукой по ее бедру и подтянул ее ногу так, что она обхватила его задницу, и приказал:

— Держись крепче, Шери.

— Хорошо, — вздохнула она, проведя носом по его челюсти.

Гаррет усмехнулся.

После чего приступил к действиям, из-за которых его девочке приходилось держаться. И очень крепко.

* * *

Очень поздняя субботняя ночь

Шер прижималась к стене, на ее лице застыл страх, а в дюйме от ее носа застыл пистолет.

От взрыва выстрела вокруг потемнело.

Не прозвучало даже крика.

Гаррет открыл глаза. Все его тело напряглось, на груди, как и в паху, выступили капельки пота.

Он моргнул, глядя в потолок.

И почувствовал, как Шер придвинулась к нему, перекинула икры через его бедра, прижалась щекой к его груди, обхватила руками его тело.

Он глубоко вдохнул и сосредоточился на расслаблении мышц на выдохе.

Ему потребовалось четыре вдоха.

Затем он передвинулся сам, а следом и свою женщину. Гаррет сдвинул ее так, что Шер оказалась к нему спиной, после чего прижался к ней и обхватил рукой ее живот, притягивая ближе к себе.

— Мерри, — пробормотала она.

— Здесь, Шери.

Больше она ничего не сказала. И просто уснула.

Гаррет уставился в темноту.

Испытывая всепоглощающий ужас.

* * *

Воскресное утро

Гаррет сидел на табурете у барной стойки и наблюдал, как Шер в одной из своих футболок расхаживает по кухне, открывая и закрывая шкафы, объявив чуть ранее, что готовит ему завтрак. В то же время он просматривал воскресную газету и щелкал мышкой в ноутбуке.

— Большая часть моей кухни из гаражной распродажи, и все равно она лучше твоей, — ворчала она, закрывая дверцы шкафов.

Гаррет перевел взгляд с объявления, которое прислал ему агент по недвижимости, на Шер.

— Я холостяк. Мне не нужны хорошие вещи на кухне.

Она повернулась к нему, подняла сковородку и указала ей в сторону Гаррета.

— Половина тефлона на ней отсутствует.

— Так используй масло, — ответил он.

— Мерри, это вообще-то опасно для здоровья, — сообщила она ему.

Он разразился хохотом. И услышал, как сковорода ударилась о плиту, и Шер проговорила:

— Я же серьезно.

— Чушь собачья, — ответил он. И увидев на ее лице легкое раздражение, выдал ей невинную ложь. — Я уже давно пользуюсь этой сковородой, и, как видишь, в порядке.

Шер указала на сковороду.

— Ты пользуешься этой сковородой?

— Да.

— И как часто ты готовишь?

Гаррет усмехнулся. Шер явно все поняла.

— Ты меня раскусила.