— Я поговорю с Райкером, — сказал Таннер.
— Нет, брат, я сам поговорю с Райкером.
— Ладно, Мерри, я все устрою, но буду рядом.
Таннер мог это сделать, да и должен был, чтобы быть в курсе всего.
— Устрой все поскорее, — согласился он.
— Займусь.
— Хорошо, — пробормотал Гаррет, отталкиваясь от грузовика и направляясь к водительской двери. — Райкера не нашел, так что придется еще раз поболтать со своей женщиной.
— Хорошо. До скорого, мужик. Я позвоню, когда свяжусь с Райкером.
— Спасибо, Таннер. До встречи.
Они разъединились, Гаррет забрался в кабину своего грузовика и поехал прямо в «Джей и Джей». Припарковался. Зашел в бар и увидел, что Феб все еще там, а Колта нет, скорее всего тот отправился домой, присматривать за их мальчиком. Райана тоже не было. Люди в баре были, хотя и не много, учитывая, что это был вечер понедельника.
Феб убирала стаканы в зоне бильярда.
Шер стояла за барной стойкой.
Гаррет не сводил с нее глаз, идя мимо барной стойки и наблюдая, как Шер делает то же самое.
Он дошел до конца и опустился на табурет рядом с пустым местом Колта.
— Пиво или виски, малыш? — тихо спросила она.
— Пиво, — ответил он.
Шер подошла к холодильнику и достала бутылку его любимого пива. Откупорила, поставила перед ним и опустилась на локти на стойку.
— Нашел Райкера? — поинтересовалась его женщина.
— Нет.
— Так и поняла, поскольку на твоей одежде нет следов крови.
Он усмехнулся, сделал глоток пива и опустил бутылку на стойку.
А затем высказался:
— Мне все это не нравится. Мне не нравится этот парень. Видел его дважды, когда приходил и уходил от тебя, и еще до того, как узнал про его дела с Карлито, у меня возникла неприязнь. Так что у тебя есть две ночи на размышления, Шери. Либо я начну чаще бывать в твоем доме, то есть буду с тобой и Итаном так часто, насколько это возможно, включая ночевки, либо вы с Итаном устроите длительную ночевку в моем кондоминиуме.
Глаза Шер стали огромными, и она еще сильней вцепилась в свои предплечья.
— Милый, этот парень — мой сосед. Может, он и занимается всяким дерьмом, но он просто мой сосед. Не думаешь, что твоя реакция чересчур резкая?
— У меня плохое предчувствие, милая.
— У меня есть ребенок, Мерри. Было бы не слишком разумно демонстрировать не совсем правильные вещи Итану, причем во многих отношениях. Во-первых, все чертовски быстро. И он тебя любит, а у нас все только начинается. Если ничего не получится, мы все разобьемся и сгорим.
— Думаешь, это не приходило мне в голову?
Шер закрыла рот.
— Два дня, Шери, — мягко сказал он. — Подумай об этом. Ты можешь сказать «нет». Просто такой ответ мне не понравится.
Потребовалось несколько ударов сердца, но она, наконец, кивнула.
Освещение было неярким, но ведь они находились в баре. Однако Гаррет все равно видел, как Шер смотрит ему в глаза.
— Ты заботишься обо мне, — прошептала она.
— Да, — тихо проговорил он в ответ.
— Заботишься о моем ребенке.
Гаррет ничего не ответил. Тогда Шер протянула руку и обхватила пальцами его предплечье.
Он вывернул руку и передвинулся так, чтобы обхватить ее пальцы.
— Если ты поцелуешь мне руку в «Джей энд Джей», то нанесешь удар по моей репутации крутой девчонки в этом городе, — предупредила она.
Он не собирался этого делать. Но когда она закончила говорить, он именно так и поступил.
— О, как мило, — заметила Феб, проход мимо Гаррета по направлению к подсобке.
идя за ним, чтобы обойти бар сзади.
Шер закатила глаза.
Мерри ухмыльнулась.
Входная дверь открылась, и Шер оглянулась, после чего вырвала у Гаррета свою руку. Но только после того, как сжала напоследок его пальцы.
— Скоро вернусь, — пробормотала она.
Мерри быстро кивнул.
Пока Феб убирала стаканы в раковину, а бутылки — в корзину, Шер направилась вдоль барной стойки, обращаясь к новым посетителям:
— Привет.
Крутая девчонка из Бурга.
Так оно и было. Ей досталось по жизни, но она продолжала держаться. Однако и она не была из стали.
Гаррет не лгал. У него было плохое предчувствие.
Он отхлебнул еще пива и стал наблюдать, как Шер подает новичкам по паре кружек, пытаясь понять, действительно ли он слишком остро реагирует из-за всей этой истории или же его чутье подсказывает ему, что его крутая девчонка столкнулась с реальной угрозой.
Он наблюдал за ее улыбкой, когда она убирала чаевые в карман и отходила в сторону, поглядывая на других людей, примостившихся на табуретах, чтобы убедиться, что они в порядке.