Выбрать главу

— Хорошее решение. Она щедрая, — пробормотал Райкер.

— Я знаю, — пробормотал Гаррет в ответ.

— Я хочу знать одно, — заявил Майк, обращаясь к Райкеру, — как у тебя хватило смелости купить Хиллигосс перед встречей и не принести достаточно для всех?

— Там открыто. Хочешь пончик — иди и купи его, — ответил Райкер.

— Это обычная порядочность, мужик, — ответил Майк.

— Я не обычный и не порядочный, — заявил Райкер.

Более подходящих слов невозможно было подобрать.

— Нам всем есть чем заняться, так что, может, разойдемся по своим делам? — предложил Таннер.

— Хорошая идея, — согласился Гаррет.

Они с Майком направились к двери.

И когда Райкер окликнул его:

— Поблагодаришь меня позже, парень. — Гаррет ничего не ответил и просто продолжил идти.

Они стояли в очереди в кафе «У Мими», когда Майк начал смеяться.

— Не начинай, — предупредил Гаррет.

— Господи. Райкер — сводник, — пробормотал Майк, и голос его дрожал от смеха.

Когда они оказались в первых рядах, Гаррет кивнул девушке за прилавком, у которой были голубые волосы, и сказал Майку:

— Он хреново работает.

— Не знаю, Мерри, ты трахался прошлой ночью?

Гаррет повернулся к Майку.

— Сегодня утром? — спросил Майк.

Гаррет ничего не ответил.

Майк просто наблюдал за молчавшим напарником, а затем разразился смехом.

* * *

Дверь в квартиру Гаррета успела открыться лишь на дюйм, а на него уже обрушился аромат.

Ему даже не пришлось пробовать, чтобы понять, насколько великолепен ужин.

Протиснувшись внутрь, он увидел Шер на кухне, Итана на диване и две пары ярких, счастливых карих глаз, обращенных в его сторону.

Шер улыбалась. Так же как Итан, с губ которого сорвался крик:

— Мерри! Угадайте, что?

Гаррет ухмыльнулся своей женщине, а затем обратился с этой ухмылкой к ее сыну.

— Что, приятель? — поинтересовался он, закрывая за собой дверь и проходя к обеденному столу, стаскивая пиджак.

— Сто баллов на экзамене по географии, — объявил Итан, поворачиваясь на диване, чтобы поделиться этой волнующей новостью с Гарретом.

Он бросил пиджак на спинку стула, но не сводил с мальчика глаз.

— Отлично, Итан.

— Назовите мне горный хребет, — приказал Итан.

— Анды, — сказал Гаррет, придвигаясь к Шер.

— Южная Америка! — воскликнул Итан. — Еще один.

— Альпы.

— Европа! Еще один!

Гаррет добрался до Шер и провел рукой от ее талии до поясницы, не переводя внимания с ребенка.

— Гималаи.

— Южная Азия! — крикнул Итан. — А теперь задайте что-нибудь посложней.

Черт, он не знал такого.

— Урал, — пробормотала Шер себе под нос.

Вот кто помогал ее ребенку учиться.

Он сжал руку в кулак и обратился к Итану:

— Урал.

— Россия! — крикнул Итан.

— Впечатляет, приятель, — сказал Гаррет.

— На все сто балов, — подтвердил Итан.

Гаррет рассмеялся и спросил:

— Не возражаешь, если я поздороваюсь с твоей мамой?

— Конечно, — разрешил Итан, отклоняясь назад, чтобы опуститься обратно на диван. — Только без лишней сентиментальности.

Гаррет все еще улыбался, когда повернулся к Шер.

Этот запах.

И она прямо здесь, на его кухне. Выглядит просто прекрасно.

А приветствие ее ребенка стало лучшим за последние годы, хотя мальчик даже не поздоровался.

Из-за всего этого Гаррету хотелось проявить с Шер далеко не сентиментальность. Но он не мог, поскольку рядом был Итан.

И, тем не менее, он успел коснуться ее языка своим, прежде чем поднять голову.

— Привет, — пробормотал он.

— Привет, красавчик. Хороший день?

День и правда был хорошим.

У него состоялся важный разговор с отцом, который успокоил его душу и, возможно, как он надеялся, навсегда нейтрализовал яд в его груди — или, по крайней мере, сделал так, что он сможет с ним справиться.

Он узнал, что его женщине и ее ребенку никогда не угрожала опасность, а теперь, когда Карлито и его команда схвачены и проходят по обвинению в организованной преступности, им и вовсе ничего не угрожало.

И то, что убийца Венди Дериан окажется за решеткой вместе с этой бандой, выглядело и вовсе неплохо. Пистолет подозреваемого был того же калибра, что и тот, из которого застрелили Венди. Из него недавно стреляли, и у Роберта Пакстона не было твердого алиби на время ее убийства. Кроме того, у него был найден мобильный телефон Венди.

Джейку еще предстояло провести баллистическую экспертизу, но во время допроса Пакстон дал Майку и Гаррету понять, что может дать показания по целому ряду дел, в том числе касательно того, что ему приказали совершить убийство Венди. И все это для того, чтобы осложнить жизнь Карлито и облегчить свою участь.