— Хорошее решение. Она щедрая, — пробормотал Райкер.
— Я знаю, — пробормотал Гаррет в ответ.
— Я хочу знать одно, — заявил Майк, обращаясь к Райкеру, — как у тебя хватило смелости купить Хиллигосс перед встречей и не принести достаточно для всех?
— Там открыто. Хочешь пончик — иди и купи его, — ответил Райкер.
— Это обычная порядочность, мужик, — ответил Майк.
— Я не обычный и не порядочный, — заявил Райкер.
Более подходящих слов невозможно было подобрать.
— Нам всем есть чем заняться, так что, может, разойдемся по своим делам? — предложил Таннер.
— Хорошая идея, — согласился Гаррет.
Они с Майком направились к двери.
И когда Райкер окликнул его:
— Поблагодаришь меня позже, парень. — Гаррет ничего не ответил и просто продолжил идти.
Они стояли в очереди в кафе «У Мими», когда Майк начал смеяться.
— Не начинай, — предупредил Гаррет.
— Господи. Райкер — сводник, — пробормотал Майк, и голос его дрожал от смеха.
Когда они оказались в первых рядах, Гаррет кивнул девушке за прилавком, у которой были голубые волосы, и сказал Майку:
— Он хреново работает.
— Не знаю, Мерри, ты трахался прошлой ночью?
Гаррет повернулся к Майку.
— Сегодня утром? — спросил Майк.
Гаррет ничего не ответил.
Майк просто наблюдал за молчавшим напарником, а затем разразился смехом.
Дверь в квартиру Гаррета успела открыться лишь на дюйм, а на него уже обрушился аромат.
Ему даже не пришлось пробовать, чтобы понять, насколько великолепен ужин.
Протиснувшись внутрь, он увидел Шер на кухне, Итана на диване и две пары ярких, счастливых карих глаз, обращенных в его сторону.
Шер улыбалась. Так же как Итан, с губ которого сорвался крик:
— Мерри! Угадайте, что?
Гаррет ухмыльнулся своей женщине, а затем обратился с этой ухмылкой к ее сыну.
— Что, приятель? — поинтересовался он, закрывая за собой дверь и проходя к обеденному столу, стаскивая пиджак.
— Сто баллов на экзамене по географии, — объявил Итан, поворачиваясь на диване, чтобы поделиться этой волнующей новостью с Гарретом.
Он бросил пиджак на спинку стула, но не сводил с мальчика глаз.
— Отлично, Итан.
— Назовите мне горный хребет, — приказал Итан.
— Анды, — сказал Гаррет, придвигаясь к Шер.
— Южная Америка! — воскликнул Итан. — Еще один.
— Альпы.
— Европа! Еще один!
Гаррет добрался до Шер и провел рукой от ее талии до поясницы, не переводя внимания с ребенка.
— Гималаи.
— Южная Азия! — крикнул Итан. — А теперь задайте что-нибудь посложней.
Черт, он не знал такого.
— Урал, — пробормотала Шер себе под нос.
Вот кто помогал ее ребенку учиться.
Он сжал руку в кулак и обратился к Итану:
— Урал.
— Россия! — крикнул Итан.
— Впечатляет, приятель, — сказал Гаррет.
— На все сто балов, — подтвердил Итан.
Гаррет рассмеялся и спросил:
— Не возражаешь, если я поздороваюсь с твоей мамой?
— Конечно, — разрешил Итан, отклоняясь назад, чтобы опуститься обратно на диван. — Только без лишней сентиментальности.
Гаррет все еще улыбался, когда повернулся к Шер.
Этот запах.
И она прямо здесь, на его кухне. Выглядит просто прекрасно.
А приветствие ее ребенка стало лучшим за последние годы, хотя мальчик даже не поздоровался.
Из-за всего этого Гаррету хотелось проявить с Шер далеко не сентиментальность. Но он не мог, поскольку рядом был Итан.
И, тем не менее, он успел коснуться ее языка своим, прежде чем поднять голову.
— Привет, — пробормотал он.
— Привет, красавчик. Хороший день?
День и правда был хорошим.
У него состоялся важный разговор с отцом, который успокоил его душу и, возможно, как он надеялся, навсегда нейтрализовал яд в его груди — или, по крайней мере, сделал так, что он сможет с ним справиться.
Он узнал, что его женщине и ее ребенку никогда не угрожала опасность, а теперь, когда Карлито и его команда схвачены и проходят по обвинению в организованной преступности, им и вовсе ничего не угрожало.
И то, что убийца Венди Дериан окажется за решеткой вместе с этой бандой, выглядело и вовсе неплохо. Пистолет подозреваемого был того же калибра, что и тот, из которого застрелили Венди. Из него недавно стреляли, и у Роберта Пакстона не было твердого алиби на время ее убийства. Кроме того, у него был найден мобильный телефон Венди.
Джейку еще предстояло провести баллистическую экспертизу, но во время допроса Пакстон дал Майку и Гаррету понять, что может дать показания по целому ряду дел, в том числе касательно того, что ему приказали совершить убийство Венди. И все это для того, чтобы осложнить жизнь Карлито и облегчить свою участь.