Я пожала плечами, опустила голову и снова уткнулась лицом в его шею, давая простой ответ.
— Мне нравится вода.
— Тебе нравится вода?
Я кивнула, прижавшись к нему.
— Мама всегда была официанткой. А папа всегда бездельничал. Она не могла дать мне многого, но старалась, чтобы каждое лето мы ездили в отпуск. Конечно, далеко мы выбраться не могли, да и ничего особенного тоже не было. Дерьмовые мотели. Еда в закусочных. Но она старалась изо всех сил. И она всегда находила воду. Отвозила нас к какому-нибудь озеру. Мы садились в автобус до Флориды и заселялись в какой-нибудь захудалый отель, но обязательно на пляже. Нам было плевать, грязный он или дешевый. Я отвратительно себя вела, но только не на отдыхе. Мы веселились. Расслаблялись. И забывали, что жизнь — отстой.
Я подняла голову, чтобы посмотреть на Гаррета, и продолжила говорить.
— Хорошие времена. Единственные по-настоящему хорошие времена для нас обеих, которые не были омрачены дерьмом жизни или моим стремлением быть занозой в ее заднице. Поэтому я люблю воду. А, может, я просто люблю воду. Но думаю, причина в том, что мама надрывала свою задницу, чтобы подарить мне те времена, и это что-то значит для меня, да и моя мама многое значит для меня. И все это напоминает мне, что она дала мне самое важное, что я когда — либо получала — все, что мне нужно, чтобы быть хорошей мамой для ребенка, который у меня есть. Я не могла назвать себя Шер Лейк, Шер Оушен или Шер Бич. Поэтому я выбрала Риверс. Это работает.
— Да, — сказал он. — Работает.
Но когда он это сказал, мое внимание сосредоточилось на нем.
И когда я увидела то, в чем была почти уверена, я спросила:
— Ты планируешь провести отпуск для себя, меня, Итана и, возможно, даже моей мамы где-нибудь у воды, не так ли?
Далекий взгляд в его глазах исчез, и он улыбнулся мне.
— Пойман, — прошептал он.
Боже, это случилось.
Нет, это продолжало происходить.
Я надеялась. Впервые я надеялась — надеялась, что ошибаюсь во мнении, что жизнь не может стать лучше.
А Гаррет продолжал доказывать, что я ошибаюсь.
— Такими темпами ты никогда не купишь новый дом, — предупредила я.
— Нет, я именно это и сделаю, — ответил он. — Секс в душе с тобой — это фантастика. Секс на раковине с тобой — это что-то из ряда вон выходящее. Но у тебя в квартире только одна ванная, а твой мальчик находится прямо по соседству с ней и через коридор от твоей комнаты. А когда вы с Итаном приходите с ночевкой ко мне, я не против проявить изобретательность, но не очень люблю, когда мои возможности ограничены. Так что хотя бы одному из нас нужен дом, в котором у меня будет выбор. И поскольку сомневаюсь, что ты сможешь и уж тем более захочешь собрать всю свою привязанность к поколению детей — цветов и воплотить ее в новом месте, значит, дом придется искать мне. А мужчина пойдет на многое ради возможности, включающей страстный секс.
— Ты собираешься ограбить банк, чтобы обеспечить себе возможность разнообразного секса? — спросила я.
— Я мужчина?
— Да.
— Тогда ты понимаешь, что задала глупый вопрос?
— Конечно, — рассмеялась я.
— Значит, я не стану на него отвечать.
После чего я начала смеяться безостановочно.
Мерри присоединился ко мне, одновременно перекатывая меня, так что меня накрыли его вес и тепло.
Успокоившись, я провела рукой по его груди и прижалась к его челюсти.
— Приготовься к сентиментальности, — предупредила я.
В его глазах еще оставались смешливые искорки, но при моих словах губы с одной стороны приподнялись.
— Действуй.
И я не стала медлить.
— Ты не просто делаешь меня счастливой, Мерри. Ты продолжаешь делать меня еще счастливее.
Его лицо стало еще красивее, чем когда-либо.
— Такова моя цель, кареглазка, — прошептал он.
— Ты уже превзошел ее, — прошептала я в ответ.
Он ничего сказал, а просто поцеловал меня.
Затем настала его очередь заняться со мной любовью.
И снова. Мерри сделал меня счастливее.
Гаррет
Утро понедельника
Гаррет выложил приготовленные им блинчики перед Итаном, сидевшим за столом, и вернулся к плите Шер.
Сама Шер стояла за столешницей, склонившись над ней, заведя одну ногу за другую, и смотрела на лежащий на столе блокнот.
— Тебе все еще нравится тематика «Звездных войн»? — поинтересовалась она, обращаясь к сыну.
— Да, мам, — ответил Итан, намазывая блинчики маслом.
— Торт с R2-D2? — продолжила она, делая пометки на бумаге.