Выбрать главу

Тогда кивнула уже я.

Я улыбнулся маме, взяла ее за руку и быстро сжала.

— Будь осторожен, Гаррет, — окликнула она, когда мы направились к двери.

— Обязательно, — пробормотал он, двигаясь за Итаном и мной, при этом тесня нас обоих к двери.

Я отошла от своего ребенка у пассажирской двери, но только потому, что Мерри был рядом и держал дверь, пока Итан садился внутрь.

Дождавшись, пока Итан залезет внутрь и закроет за собой дверь, Мерри оказался с моей стороны и протянул руку к моей двери, когда я уже уселась на свое место.

— Запри, — прорычал он, захлопнул дверь и трусцой побежал к своему грузовику, припаркованному позади нас.

Я заперла двери и вставила ключ в замок зажигания, бросив взгляд в зеркало заднего вида и спросила:

— Ты в порядке, сынок?

— Мерри, Колт, Сал и Майк займутся им, — непринужденно заявил Итан.

Я взглянула на него. Кабина была залита светом фар Мерри.

— Поехали, мам. Мерри нужно спешить, — приказал Итан.

Черт, и когда только мой малыш успел повзрослеть?

Я включила передачу и поехала.

Когда мы добрались до своего дома, повторилось то, что произошло у мамы: Мерри взял меня за руку, пока торопливо провожал нас с Итаном к дому.

Мы с Итаном проверили окна. Мерри ходил вокруг, включая свет в доме и все те, что я выключила, и проверял окна и двери.

Это не заняло много времени, после чего он оказался у входной двери, готовый к работе.

— Мне пора, — заявил он и приказал: — Оставь свет на всю ночь, Шер.

Я кивнула, но быстро приблизилась, когда показалось, что он собирается уходить.

Я поймала его за руку. А он посмотрел на меня сверху вниз.

Я тихо повторил мамины слова, но мои руки дрожали.

— Будь осторожен, Гаррет.

Он задержал на мне взгляд, словно собирался что-то сказать или сделать.

Вместо этого он просто прошептал:

— Буду, детка.

Он сжал мою руку и ушел. Не забыв посмотреть на меня сверху вниз.

Глава 6

Вечность

Шер

Я сидела на своем диване, свернувшись калачиком.

Свет на крыльце был включен. Как и боковые светильники. И свет сзади дома. На кухне свет тоже не гасился. А в спальне я оставила включенной лампу.

Когда я проверила в первый раз, Итан лежал в постели, но не спал. То же самое было во второй и третий раз. В последний раз он уже спал.

Было уже поздно, я лежала на диване, а пистолет, который я купила на следующий день после того, как умчалась в Огайо с Итаном, узнав, кто такой Лоу, находился на диване возле моих пальцев.

В руке у меня был зажат телефон. И, конечно же, я разблокировала Мерри.

Я приоткрыла шторы на пару дюймов, чтобы видеть улицу.

Наблюдая за происходящим, чтобы занять свои мысли, я с неясной радостью обнаружила, что после полуночи в будний день наша улица замирает. Она становится совершенно вымершей. Ни одной машины.

И мне посчастливилось, что завтра у меня выходной, так как сейчас я была бодра и совершенно не настроена на сон.

Я надеялась, что Мерри вспомнит обо мне и напишет или позвонит, чтобы сообщить, что все в порядке — они взяли парня, а с ним и всеми парнями и девушками, работающими в управлении, все хорошо.

Но я находилась здесь лишь отчасти по данной причине.

Сейчас на свободе был мужчина, не просто достаточно отчаянный, чтобы ограбить заправку (черт возьми), а отчаянный настолько, чтобы вступить в перестрелку с копами. Его видели в моем районе. И у моего мальчика была только я, чтобы обеспечить нам безопасность.

Поэтому я лежала на диване, бодрствуя и будучи настороже, мой сын спал, а пистолет был наготове.

Я ловила свет, отражающийся от тихих, темных домов на противоположной стороне улицы, и смотрела из окна через комнату на свой кабельный ящик.

Было одиннадцать часов ночи.

Возможно, сосед только что вернулся с поздней смены.

Я выпрямилась, когда обнаружила, что это не сосед, а перед моим домом остановился «Экскурсион» Мерри.

Ладно, я надеялась, что он позвонит или напишет. Но то, что он явился лично, было гораздо лучше.

Я вскочила с дивана, не сводя с него глаз. Я наблюдала, как он вылез из машины и обошел машину спереди.

Я давно заметила, что шеф полиции не настаивает на дресс-коде у детективов. Некоторые, как Колт, носили джинсы и спортивные куртки, выглядя при этом красиво и профессионально, просто потому что у них была такая способность. Другие носили хорошие брюки и пиджаки.

Мерри ходил в костюмах без галстука. Его костюмы были хорошими. Они прекрасно сидели. И всегда подчеркивали цвет его кожи. Они буквально кричали, что он серьезно относится к своей работе. И хотя костюмы очень шли Мерри, он носил их без намека на самолюбование и понимание, насколько он горяч.