Выбрать главу

Лиса заметила Алана, который следовал с принцем. Судорожно выдохнула и начала ждать. Люди и эльфы сходили на берег, выгружали раненых. Девушка заметила того мальчонку, который помог перевязать ей её раны. Старик, женщины и дети из замка не могли поверить своему счастью. Многие плакали от счастья. Лиса ждала.

- Ты кого-то ждешь? - внезапно рядом появился Карс. Он тоже не торопился сходить на берег, мрачным взглядом осматривая голую землю, не покрытую снегом на несколько километров вокруг. - Раньше здесь всё было белым бело. - тоскливо протянул капитан и закурил папиросу.

- Я пойду последней. - Лиса посмотрела на маленький красный огонек, который загорался всякий раз, когда Карс затягивался дымом. - А вы? Вам должны выплатить компенсацию за корабль и сверху то, что мы обещали вначале. Приличная сумма, тем более, когда не нужно делиться с командой.

- Лучше б я поделился. - Карс потушил папиросу и положил остаток в нагрудный карман, - Ты же отвечала за безопасность в вашей миссии?

- Да.

- Ясно. - Карс всё действительно понял. - Они никогда нас не примут, девочка. Сколько для них не сделай. - он последний раз окинул местность вокруг, развернулся и пошёл на камбуз.

- Капитан Карс, вы куда? - окликнула его Лиса. - Насим уже сошёл с корабля.

- Пусть погуляет, я туда не пойду. - Карс махнул рукой. - Светлых дней, Лиса.

- Спасибо. - время уже пришло. Она проглотила ком в горле и направилась на родную ей землю. Стоило ей ступить с корабля и вдохнуть знакомый воздух, как её обступили несколько солдат.

- Алисандра Сильмариллион, Юрисдикцией Южного военного трибунала вам вменяются следующие преступления, влекущие за собой ответственность: преступления против мира, а именно: планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны или войны в нарушение международных договоров, соглашений или заверений, или участие в общем плане или заговоре, направленных к осуществлению любого из вышеизложенных действий;

военные преступления, а именно: нарушения законов или обычаев войны. К этим нарушениям относятся убийства гражданского населения оккупированной территории;

Лиса сжала зубы, вспоминая об убитом эльфе пленнике, когда они бежали из Тримрака.

Мужчина военный продолжал зачитывать страшные слова с пергамента.

- Убийства или истязания лиц, находящихся в море; убийства заложников; ограбление общественной или частной собственности; бессмысленное разрушение городов или деревень; разорение, не оправданное военной необходимостью, и другие преступления;

- преступления против человечности, а именно: убийства, истребление и другие жестокости, совершенные в отношении гражданского населения до или во время войны, или преследования по политическим или личным мотивам в целях осуществления преступления, подлежащим юрисдикции Трибунала, независимо от того, являлись ли эти действия нарушением внутреннего права страны, где они были совершены, или нет.

- Что тут происходит?! - Алан почти влетел в строй военных и встал рядом с Лис.

- Так же, Алисандре Сильмариллион вменяется, как ответственной за безопасность, многочисленные совершенные преступления против Короны и Его Высочества. - незнакомый мужчина закончил говорить, свернул бумагу и кивнул. - Вы помещаетесь под стражу с этого момента и до рассмотрении Военным судом вашего дела. Заковать её.

- Что вы себе позволяете? Это незаконно! Я был ответственный и Алисандра подчинялась моим приказам! - Алан преградил им дорогу.

- Лорд Аландриэль, я только исполняю приказ. Вы сможете изложить свою точку зрения на суде. - охранник сердечно приложил руку к груди и двинулся к Лис.

- Ал, будь с Адрианом. - тихий голос разрезал пространство. Алан потрясено посмотрел на подругу. - Ты обещал.

- Ты всё знала…

- Не знала, что они придумают столько «красивых» слов. - улыбнулась девушка.

Тяжелые кандалы щёлкнули и сковали женские руки, Алан не успел и опомниться. Весь процесс привлёк к ним внимание. Лиса подняла голову, приготовившись последовать за стражей. Её обступили с разных сторон, как опасную преступницу, оттесняя Алана в сторону.

- Я всё выясню, Лиса! Всё будет хорошо! - крикнул друг.

Она не успела сделать и шага, как холодный ветер, поднявшийся из ниоткуда, откинул всю стражу в разные стороны. Они, отвыкшие от магии, удивлённо замерли.

- Ваше Высочество! Ваше Высочество, вам нельзя сюда! Это опасно! - кричали советники. Они спешили к кораблю, бежали так быстро, насколько позволяло им их воспитание.

Алисандра даже не поняла, как спина Адриана так быстро преградила ей дорогу, поэтому почти врезалась в принца. Он тяжело дышал, исподлобья буравя взглядом стражу и широко раскинув руки. Вода в море тревожно заволновалась.