Выбрать главу

—Ваша светлость, это… это ловушка?

—Нет, — ответил я. — Это приветственная гирлянда.

Из тени выполз стражник — человекоподобный паук с восемью глазами и аккуратно завязанным галстуком.

—Чужаки! — прошипел он. — Вы подали заявку на въезд?

—Заявку? — Принцесса подняла бровь. — Мы просто заблудились.

—«Заблудились» — пункт 7 в списке нарушений. Штраф: три мухи или эквивалент в шелке.

Я протянул зефирку. Паук-стражник аккуратно завернул её в паутину и пропустил нас.

* * *

Столица Республики — Арахнида — была городом мостов из паутины и домов-коконов. Вместо вывесок висели таблички:

- «Не трясти! Идёт процесс окукливания»

- «Шёлковый банк: 0.5% в день»

—Здесь всё держится на бюрократии и липких нитях, — объяснила гид-паучиха, чьи восемь рук одновременно вязали свитер. — Нарушил правило? Попал в сеть.

Йирик, гладящий паучонка с бантиком, спросил:

—А если я случайно порву паутину?

—Тогда ты станешь экспонатом в музее «Глупые чужаки», — ответила гид. — Сейчас там 127 гоблинов.

Принцесса, задрав голову, ахнула:

—Смотрите! Там… там летают пауки!

—Это почтальоны, — вздохнул я. — Они разносят сплетни и налоговые уведомления.

* * *

Тронный зал был гигантской паутиной, висящей над пропастью. Королева-пряха, с телом женщины и брюшком паучихи, плела ковёр из шёлка и слухов.

—Лис… — её голос звенел, как разбитый хрусталь. — Ты принёс мне подарок или проблемы?

—И то, и другое, — ответил я, доставая мешок зефира. — Сладости для ваших… э-э-э… личинок.

Она спустилась по нити, обвивая меня взглядом:

—Ты хочешь договор? Республика не торгует с теми, кто не умеет плести интриги.

—Я плету их лучше, чем ваши пауки — сети. — Я указал на Йирика. — Например, он — секретный агент Союза Хоббитов.

Гоблин поперхнулся жареной мухой.

* * *

Королева-пряха замерла, её восемь глаз сузились:

—Союз Хоббитов? Эти коротыши едва ли могут договориться о рецепте пива.

—Именно поэтому они нуждаются в вашем шелке, — солгал я, не моргнув глазом. — Для… э-э-э… дипломатических флагов.

Она засмеялась, и паутина задрожала:

—Ты смешной, Лис. Но если хочешь шёлка, принеси мне то, что не могут дать хоббиты.

—Что именно?

—Кристалл мудрости из Каганата Орков. Он хранится в логове их вождя.

Йирик застонал:

—Опять к оркам?

—Тише, — шепнул я. — Это проще, чем кажется. Орки обожают зефирные бомбы.

* * *

Мы вернулись в Каганат Орков, где вожак, узнав о нашем визите, тут же потребовал «налог за вход».

—У нас есть зефир, — заявил я, бросив ему мешок. — И секрет: если смешать его с вашим пивом, оно станет сладким.

Орки, попробовав зефирный напиток, тут же выдали кристалл. Даже не спросив, зачем он нам.

—Они как дети, — проворчала принцесса. — Дайте им сладкое — и они отдадут всё.

Королева-пряха, получив кристалл, протянула мне рулон шёлка:

—Твой договор, Лис. Но помни: если ты солжёшь — паутина опутает тебя раньше, чем ты успеешь моргнуть.

* * *

На прощание гид-паучиха вручила нам «набор выживания»:

—Шёлковый парашют, сеть для ловли глупцов и… — она потупилась. — Рецепт зефира с мушиным соком.

Йирик, разглядывая парашют, спросил:

—А если он порвётся?

—Тогда вы станете частью нашей коллекции. Удачи!

Смотрю на тебя, читатель, смахивая паутину с плаща:

—Ну что, оценил паучью «гостеприимность»? Только не вздумай примерять шёлк.

Паутина, бред, ложь,

Шёлк обернётся петлёй…

Где мои зефирки?

——————————

P.S. Если паук предложит чай — проверь, нет ли там лишних ног. Если Королева-пряха улыбнётся — беги. Это не улыбка.

Глава 19: Пиво, перец и взрывающиеся бочки

Ты всё ещё здесь? Отлично. Значит, тебе нравится, как я превращаю дипломатию в кулинарный беспредел. Но предупреждаю: если после этой главы у тебя загорится язык — вини только себя. И халапеньо.

* * *

Корабль прибило к берегу, усыпанному пробками от пивных бутылок. Йирик, спотыкаясь о полузарытую бочку, пробурчал:

— Ваша светлость, здесь даже песок хрустит, как сухари!

— Это не песок, — ответил я, поднимая табличку: «Добро пожаловать в Союз Полуросликов и Хоббитов. Правило первое: не смейся над ростом. Правило второе: смейся над тем, кто нарушил правило первое».

Принцесса, поправив плащ из паучьего шёлка, фыркнула:

— И что, они всё ещё носят эти смешные шляпы?

— Это не шляпы, — поправил я. — Это бочки для неприкосновенного запаса пива.