Выбрать главу

Мы шагнули в кипящий водоворот, где прошлое и будущее смешались воедино. Йирик схватил «себя-вчерашнего» за ухо:

— Эй, не ешь эту шестерёнку!

— А вдруг вкусная?

— Я вас обоих сейчас на салат пошинкую! — заорала Алира, руша временную петлю ударом меча.

* * *

Мы вынырнули в моменте, где роковую кнопку ещё никто не нажал. Машина времени стояла нетронутой, а воздух пах… бергамотом. Инквизиторы мирно заполняли формы, даже не подозревая, что их будущее уже стало нашим прошлым.

— Так, — я налил чай в её механизм, ломая шестерёнки. — Теперь это чайник.

— Гениально! — Йирик тут же сунул в него печенье. — Теперь он печеньеварка!

Алира вздохнула, глядя на исчезающие трещины:

— Лис, когда это кончится?

— Война или безумие мироздания?

— Моя дорога домой.

Я протянул ей зефирку, внутри которой мерцал огонёк.

— Дом — не место на карте. Это когда не нужно просить добавить сахар в чай.

Я смотрю на тебя и протягиваю еще одну зефирку.

— Ну что, всё ещё веришь, что время течёт как река? Тогда лови зефирку — вдруг завтра она не станет вчерашней, а мы с тобой встретимся на краю этого мироздания.

Шёпот ветра — правда.

Время — сладкий пирог.

Дом ждёт с чаем.

———————————

P.S. Если найдёте шестерёнку с запахом бергамота — не пробуйте.

P.P.S. Йирик… Кот из прошлого теперь тебя ненавидит. И инквизиторы тоже. Особенно после того, как ты скормил ему форму ТПМ-404.

Глава 39. Чернильные тени и зефирные сети

Ты всё ещё здесь? Отлично. Значит, тебя не смутило, что я разговариваю с тобой, пока моя тень сражается с собственной совестью, а Йирик пытается поджарить зефирку на факеле инквизитора. Если ты думаешь, что война — это стратегии и дисциплина, ты явно не видел, как гоблин ест карту местности.

* * *

Партизаны тёмных эльфов вышли из теней, словно чернильные пятна на пергаменте. Их доспехи были сплетены из паутины, а вместо мечей они держали веретена с нитями лунного шёлка. Лидер, эльф с лицом, скрытым под вуалью из звёздной пыли, протянул руку:

— Лис. Твоя репутация бежит впереди тебя. Как и запах твоего чая.

— Это не чай, — я потряс флягой. — Это дипломатия в жидком виде. Хотите глоток?

Йирик, тем временем, обнюхивал эльфийские луки:

— Эй, а из этого можно сделать сахарную вату?

— Только если добавить глупость, — пробурчала Алира, изучая карту с отметкой «Город-тюрьма: вход через сон».

* * *

Город, который предстояло освободить, назывался Иллюминар. По словам партизан, инквизиторы превратили его в лабиринт из правил:

— Запрещено дышать без разрешения.

— Запрещено мечтать без печати.

— Запрещено запрещать.

— И как мы это обойдём? — спросила Алира, ломая печать на документе зубами.

— Нарушим всё, — я разбросал зефирки по карте. — Йирик съест стражу. Вы переоденетесь в бюрократов. А я… напою их чаем.

— А я? — эльфийский лидер поднял бровь.

— Вы будете ткать хаос. Ваш шёлк — идеальная петля для их законов.

* * *

Мы пробрались в Иллюминар через канализацию, которая оказалась… библиотекой. Полки ломились от томов с названиями: «Как правильно страдать», «Искусство стоять в очереди», «Смерть за опечатку». Йирик, схватив книгу, сунул её в костёр:

— Смотрите! Буквы горят синим!

— Это стихи нашей королевы, — вздохнул эльф. — Они всегда горят драматично.

* * *

В центре города возвышалась Башня Форм — чудовище из мрамора и пергамента. Её окна светились красным, как подписанные приговоры, а у входа стояли стражи с мечами-штепселями, готовые вставить их в розетки неповиновения.

— План? — Алира сжала меч, обёрнутый паучьим шёлком.

— Да, — я вытащил зефирку размером с тыкву. — Это бомба.

* * *

Партизаны начали атаку, сплетая сети из лунного шёлка. Они ловили указы инквизиторов, как бабочек, и душили их узлами абсурда. Йирик, переодетый в форму инспектора, носился по залам:

— Внимание! Обнаружена… э-э… ошибка в пункте 996 дробь 13.13! Требуется немедленный пир!

— Ты идиот, — прошептала Алира, рубанув мечом цепь, сковавшую группу пленных.

— Но эффективный! — он швырнул в стражу мешок муки, выкрикивая: — Это биологическое оружие! Споры глупости! Бегите!

* * *

Мы ворвались в тронный зал, где восседал Архивариус — инквизитор с лицом, как смятый договор. Его пальцы были перьями, а глаза — пустыми графами для подписей.

— Вы… нарушили… все… формы… — его голос скрипел, как перо по пергаменту.

— Зато сохранили изюминку, — я бросил бомбу, сделанную из зефирок и абсурда. Она прилипла к его лбу, начиная тикать.