– Ты помнишь, что должен был получить разрешение? – сощурилась Алаунбреена.
– Моё время перед походом было ограничено, и я не был уверен в результате.
– Готов принять наказание?
Как будто у него был выбор.
Глава 6. *Ивета* : Точка кипения и действенные методы охлаждения
Эльф ушел, а внутри Иветы по-прежнему клокотала ярость. Она старалась бороться сама с собой, внешне выдерживая спокойствие, но по-настоящему его не ощущала, взведённая отношением к ней, как к вещи.
Женщина, которой дроу поручил заботу о своем лирде, осмотрела травницу с ног до головы и поморщилась. Невысокая по рождению она держалась так прямо, что казалось смотрела сверху-вниз на всё и всех. Сложно было понять ее возраст – фигура терялась в черном свободном платье до пола, а тонкие поджатые губы, прищур глаз и строго стянутые в пучок на затылке волосы размывали границы.
– Можешь звать меня госпожа Бригида, – процедила женщина сквозь сжатые зубы.
Служанка за ее спиной старалась как можно быстрей собрать разбросанные по полу полотенца.
– Все перестирать, я не позволю, чтобы в моем доме было что-то грязное! – Бригида произносила слова хлестко, будто била каждым звуком. – И принеси для этой, – пренебрежительный кивок в сторону Иви, – что-нибудь одеться в спальню.
Служанка кивала часто-часто, соглашаясь с каждым звуком, вылетавшим из рта Бригиды. Ивета не поверила своим глазам, когда девушка перед тем как отвернуться, показала начальнице язык. Травница даже моргнула несколько раз, но служанка больше не поворачивалась, а Бригида, приказав следовать за ней, уже шла в противоположную сторону.
Комната, где Ивете предстояло спать, была небольшой. В ней стояло всего пять кроватей, но все были аккуратно застелены и может благодаря скудной обстановке всё смотрелось очень чистым. Пока Бригида рассказывала правила поведения в доме, состоявшие из «нельзя», «нет» и «запрещено», в дверь постучали и показалось веснушчатое лицо служанки из коридора.
– Я принесла одежду, госпожа Бригида.
– Клади на кровать и иди работать, – отрезала женщина.
Девушка, с интересом осматривающая Иви, кивнула, и снова исчезла за дверью. В этот раз вполне культурно.
– Одевайся, – повернулась в травнице Бригида. – И впредь постарайся удовлетворять своего хозяина так, чтобы не страдала одежда. Лучше всего снимай все еще за дверью.
В первый момент Ивета задохнулась, понимая, что имеет в виду эта женщина. Девушка покраснела, и даже попыталась подобрать слова, чтобы объяснить, как всё было. Но потом выдохнула, понимая, что это бесполезно – Бригида уже составила своё мнение и менять его не намерена, что бы не сказала Ивета.
Девушка полностью сосредоточилась на одевании, стараясь успокоиться знакомыми действиями. Бригида стояла к ней спиной и демонстративно отстукивала ногой, показывая, как же она занята и сколько времени теряет тут, пока возится с Иветой.
Завязывать пояс травнице пришлось на ходу, потому что Бригида решила, что дала достаточно времени одеться. Они шли по тёмным коридорам, лишь изредка освещёнными уже знакомыми светящимися шарами. Ивета старалась запоминать каждый поворот, предчувствуя, что возвращаться ей придется самой, но для надежности на развилках девушка незаметно наносила насечки на стенах своим ножом. Рядом с одной из дверей Бригида наконец остановилась и постучала.
– Можно, зиз Спировир? – голос женщины настолько изменился, что Ивета даже не сразу поняла, что это произнесла Бригида. Столько услужливого подчинения было в этом вопросе.
Ответа не последовало, но за дверью что-то прогромыхало и снова затихло. Женщина нерешительно взялась за ручку. Было видно как ей не хотелось входить в это помещение. Бригида бросила недовольный взгляд на Ивету, находя источник своему недовольству. Ведь именно из-за травницы ей приходилось это делать. Бригида приоткрыла дверь и тут же захлопнула ее, хотя ничего не произошло. Травница с легким удивлением наблюдала за ее поведением.
Выдохнув, Бригида решительней толкнула дверь и, задержавшись на пороге, шагнула все-таки вперед. Ивета заглядывала внутрь, но стараясь не показывать своего любопытства. Огромное помещение терялось между совершенно непонятных сооружений, полок и столов.
– Зиз Спировир, – позвала Бригида. Шуршание где-то сбоку показало наличие жизни в помещении. Женщина явно не испытывала желания входить глубже в эту комнату. Поэтому позвала ещё раз. С той же стороны послышалось бормотание, которое никак нельзя было принять за подтверждение, что Бригида услышана, но она выдохнула и крикнула туда: