Выбрать главу

— Одну минуту, мадам. Соединяю с офисом.

Харриет поняла, что не одна она работает в половине девятого утра.

— Да?

«Как он умудряется вложить столько дерзости и силы в одно короткое слово?» — подумала Харриет. Скрипнув зубами, она вежливо сказала:

— Мистер Пауэлл, мне не нравится, что ко мне домой подсылают с угрозами менеджеров банка. Будьте добры, не делайте этого.

И положила трубку.

Не шевелясь, она напряженно смотрела на телефон. И он через минуту зазвонил.

— Отель «Уиндраш-Шеллоуз». Харриет Дженсен. Могу я помочь вам?

— О чем вы, черт возьми, говорили? — рявкнул Джайлз. Сидя у себя за письменным столом, он напряженно размышлял, что же мог сказать ей этот идиот Уэйнрайт.

— Хотите сказать, что это не вы — таинственный потенциальный покупатель, которому не жалко столько денег, чтобы лишить меня собственности Пауэллов? — холодно спросила она.

Джайлз засмеялся:

— Конечно, я. Кому еще это нужно?

Харриет понимала, что он просто изводит ее, дразнит. Она рассвирепела.

— Вы его не получите! — прокричала она в трубку. Потом прижала руку ко рту. Черт возьми, зачем она это делает?

Харриет на минуту закрыла глаза. Но не могла отделаться от наваждения — видела его как наяву: волна темных волос, наглые глаза, невероятно красивое дерзкое лицо, лицо патриция…

— Ну что ж. Не думаю, что у меня есть основания для беспокойства, — сказала она весело. — Если бедный старый Джеффри — это все, чем вы располагаете…

Джайлз резко выпрямился на стуле.

— О нет, дорогая, — прорычал он в трубку. — Это всего лишь первый залп. Как джентльмен, я хотел предложить вам самый простой выход.

— Джентльмен? — передразнила она. Но при этом почувствовала, как по спине у нее пробежали мурашки. Его голос звучал так грозно. Так властно. Но она тоже не слаба в коленках. — Идите вы к черту! — рявкнула она. Может, леди так и не должна разговаривать, но у нее лопнуло терпение. Она снова повесила трубку, но на этот раз он не перезвонил.

Она встала, вышла в холл и очень удивилась, увидев там Ванни. Разве они не едут в Дидкот? Ведь они должны были уехать пятнадцать минут назад.

Она подошла к своей подруге и увидела за ее спиной нового гостя. Интересный мужчина с темно-кашатновыми волосами, один из тех типов, которых изображают на сигаретных пачках. Лицо Ванни было красным от гнева, а голос таким низким, что она почти шипела. Харриет удивилась и встревожилась. Если даже гость и доставляет какие-то неприятности, нельзя же с ним так.

— Ты не можешь с нами ехать, и все тут, — услышала она, как огрызнулась ее подруга.

Харриет торопливо подошла совсем близко.

— Какая-то проблема, Ванни? — очень холодно спросила она.

— Нет, — торопливо сказала Ванни. — Все в порядке. — Меньше всего она хотела озаботить Харриет своими личными проблемами.

Чувствуя, что она смутилась, Бретт поспешил этим воспользоваться. Он повернулся к светловолосой красавице в голубом.

— Я просто говорил мисс Макаллен, что хотел бы присоединиться к экскурсии. Я ведь не опоздал?

Харриет нахмурилась:

— Если в автобусе есть место, то я уверена, что вы не опоздали, мистер… э-э…

— Карсон, — сказал Бретт, и Ванни разъяренно зашипела за его спиной.

— В конце концов, вы наш гость, — сказала Харриет, удивленно посмотрев на Ванни.

На нее это не похоже. Если только… Харриет внимательнее посмотрела на мистера Карсона. Может, он чересчур надоедлив?

— Нет-нет, все в порядке, — сладким голосом сказала Ванни, посмотрев в открытую дверь. — Автобус приехал. Нам лучше поторопиться, — сказала она весело.

Она улыбнулась Харриет, бросила уничтожающий взгляд за ее спиной на Бретта и махнула в сторону двери.

— После вас, мистер Карсон, — скрипнула она зубами.

— Ну нет, после вас, мисс Макаллен, — сказал он и отвесил ей шутливый поклон.

Ванни вышла. Бретт, насвистывая, последовал за ней. Харриет обескураженно посмотрела им вслед. Почему новый гость назвал ее мисс Макаллен?

Глава 7

В отеле стояла блаженная тишина. Было около одиннадцати утра, и, кроме обслуги, в доме никого не было. Харриет направлялась к открытым дверям, ведущим в сад, чтобы посмотреть, все ли там в порядке, и вдруг услышала мягкий голос администратора Эвелин Грей.

— Да, сэр, у нас есть двухместный номер, но ни в одном из наших номеров нет ванны.

Фраза эта была стандартна, и Харриет, улыбнувшись, подошла к стойке из орехового и розового дерева.

— Все в порядке, Эвелин? — спросила она и взяла данные о вновь прибывших.