Она пожала плечами.
-Пока не закончатся бутылка вина и булочки.
-Насчет бутылки вина у меня нет сомнений, - отозвался он, смотря на ее раскрасневшееся лицо.
Он шагнул в воду, быстро преодолел брод и попытался подхватить Кэрри на руки, но она отбежала от него и стояла теперь в тени деревьев.
-Леди Кэролайн, - процедил он сквозь зубы, - скоро тут станет жарко, как в аду. Нам нужно вернуться до того, как подадут ланч.
-Уберите руки, развратник, - воскликнула она, и тут же зажала рот руками, будто пытаясь запихать обратно чужие слова, которые с избытком слетали с ее губ, - ваши действия выдают вас с головой!
Он не выдержал и расхохотался.
-Леди Кэролайн, у меня ощущение, что вы - сорокалетняя старая дева, а не молодая красивая женщина.
-Вот именно, я - замужняя женщина! - ответила она, не зная, плакать ей или смеяться, - и я нахожусь под покровительством вашего отца, доброго джентльмена, вырастившего такого вот недостойного отпрыска.
Лорд Эндрю так и покатился со смеху. Миссис Молл в душе Кэролайн праздновала победу. Кэрри стояла под деревом и метала глазами молнии, смотря, как лорд Эндрю недостойно корчится в приступе хохота. Она и сама бы с удовольствием посмеялась, но боялась раскрыть рот, не зная, какую тираду выдаст в следующий раз.
-Вы ведете себя отвратительно, смеясь над словами женщины! - воскликнула она наконец, стоило ей перевести дух.
Лорд Эндрю достал платок и вытер лицо.
-Ну все, леди Кэролайн. Вот чего я не ожидал от вас, так подобного ханжества!
-Я и сама от себя не ожидала, - честно призналась она, но отступила, когда он попытался приблизиться к ней.
-Идемте, я перенесу вас через брод, - строго сказал он, делая к ней шаг.
Кэрри сделала шаг назад.
Тут лорд Эндрю изловчился, в два прыжка оказался рядом с ней и обхватил ее со спины, чтобы она не могла сопротивляться. Кэрри забилась в его руках, но он держал ее крепко, и вскоре она затихла, ожидая, когда он ослабит хватку и можно будет убежать.
-Господи, как же я могла влюбиться в человека, настолько не умеющего себя вести! - воскликнула она и тут же прикусила губу, надеясь, что лорд Эндрю ничего не слышал.
-Что? - переспросил он, разворачивая ее к себе лицом.
Кэрри дернулась, но вырваться не смогла. Или не захотела. Его близость делала ее тряпичной куклой в его руках, а его губы, которые были так близко, казались самым желанным запретным плодом.
-Отпустите меня, - сказала она, вдруг растеряв весь свой гонор.
-Не отпущу, пока вы не повторите, что только что сказали.
Лицо его вдруг стало совершенно серьезным. Кэрри отвернулась, и стала смотреть на реку.
-Тогда мы простоим так до ночи, - сказала она.
-Ничего страшного, мне нравится вас обнимать.
Кэролайн дернулась, вырвалась из его рук и побежала к берегу. Ей было уже все равно, будут ли мокрыми ее ноги, главное, оказаться подальше от лорда Эндрю, который так вот глупо узнал ее тайну. Но он нагнал ее раньше, чем она успела зайти в воду, дернул ее за платье, от чего Кэрри споткнулась и упала, а он споткнулся о ее ногу и упал сверху, с трудом удержавшись руками и чудом не придавив Кэролайн весом своего тела. Кэрри попыталась выползти, но Эндрю перевернул ее на спину и теперь нависал над ней, смотря прямо в ее глаза.
-Повтори.
Она молчала.
-Повтори! - закричал он, и, не дожидаясь, когда она ответит, впился поцелуем в ее губы.
Кэрри тут же вся вспыхнула, подняла руки и обвила ими его шею, прижимая его к себе, и не желая отпускать.
-Тут все видно, - сказал он, тяжело дыша, - с дороги! Идем.
Он поднялся и потащил ее в лес, до ближайшей же полянки, где, не обращая внимания на ее слабое сопротивление, уложил ее на траву и продолжил целовать с безумной страстью.
-Я не могу поступить так с лордом Оскаром! - воскликнула она, последним усилием воли пытаясь оттолкнуть его от себя.
Энди сел, смотря на нее из под растрепавшихся волос.
-Я никак не могу понять, причем тут мой отец, - наконец проговорил он, унимая дыхание, - мы с вами взрослые люди. Я - холост. Из разговоров отца я понял, что вы не намерены более жить со своим мужем. И отец тут ни причем. Это дело касается только нас двоих. Ну, возможно, еще и кузена Эдвина, но его здесь нет, и, как я понимаю, если бы он хотел жить с вами, то приложил бы к этому больше усилий.
Кэрри молчала, смотря на него. Слова его пролились бальзамом на ее растревоженную душу. Да. Это дело только их двоих. Есть он и она. И нет никакого отца. И нет лорда Эдвина. Никого нет. Только Энди. Она протянула к нему руки, и стала развязывать галстук у него на шее, потом расстегнула рубашку, и наконец-то коснулась руками его широкой груди. Энди задохнулся, зарываясь лицом в ее волосы, а руками лаская ее шею и грудь.
-Я совершенно безумно люблю тебя, Кэролайн, - хрипло прошептал он, проводя рукой по ее телу и задирая юбку, - с того момента, как увидел в гостиной отца. И не знаю, что мне делать с этим... Просто позволь любить тебя так, как я много ночей мечтал.
Кэрри сжала руками его плечи, потом провела по спине, чувствуя, как от возбуждения от весь дрожит.
-Я тоже люблю тебя, Энди. Боже мой, как же я люблю тебя...
.