Две головы с черными шляпками тут же появились над бортом беседки.
-О, леди Кэролайн! - воскликнула леди Фелисити, и Кэрри на мгновение узнала в ней прежнюю тетушку.
-Малыш! - прошептала миссис Молл и губы ее снова задрожали.
Обе тетушки вышли из беседки и склонились над коляской.
-Как похож на Мэри, - сказала миссис Молл и заплакала.
-Ивонн, перестань, - леди Фелисити достала малыша из коляски и рассматривала его со всех сторон, - напугаешь ребенка, - лучше подержи его.
Миссис Молл взяла Кэвина на руки с каким-то благоговением.
-Ох, малыш, - зашептала она, но слезы не давали ей говорить, - Мэри была бы счастлива растить тебя, она тебя так любила...
Кэрри прикусила губу, и смотрела, как старая женщина причитает над ребенком, а тот внимательно смотрит на нее, и пытается вырвать ручонкой ее седые волосы.
Тут раздались шаги, голоса, и из-за поворота аллеи выскочили няня, кормилица и два лакея. Увидев ребенка в руках миссис Молл, няня громко закричала, от чего миссис Молл прижала Кэвина к себе, а леди Фелисити загородила ее грудью.
-А ну-ка отдайте ребенка! - воскликнула кормилица.
Один из лакеев бросился к дому, а другой оттолкнул леди Фелисити, которая упала на землю, и стал вырывать ребенка из рук миссис Молл.
-Мистер Лейсон приказал вас не подпускать! - вопил он.
Ребенок заплакал от испуга, подскочила кормилица, которой удалось выхватить его в самый разгар схватки.
-Мистер Кэвин, мистер Кэвин, - повторяла она, сжимая его в объятьях, - мы не отдадим вас никому, мистер Кэвин!
Миссис Молл пыталась прорваться к ребенку, лакей загораживал собой кормилицу, няня отгоняла от нее тетушку Фелисити. А Кэролайн стояла в стороне и в ужасе смотрела на разразившуюся перед нею битву. Посыпалась ругань и оскорбления, тетушки кричали на няню и кормилицу, те кричали, что у них приказ теткам ребенка не давать, лакей пытался разнять дам.
Вдруг все стихло. Кэрри повернула голову в ту сторону, куда смотрело все общество. На повороте аллеи показался Роджер Лейсон в одном жилете и без галстука. Видимо, его застали в постели или за завтраком в его покоях, и он выскочил в том, в чем был. За его спиной стояло трое крепких парней.
-Либо вы добровольно воспользуетесь воротами, чтобы покинуть мой парк, леди, либо мои люди вышвырнут вас через стену, - сказал он холодно, и было видно, как он взбешен.
Леди Фелисити молча потянула миссис Молл за руку.
-Пошли, Ивонн, - сказала она, - больше нам тут делать нечего.
Две черные фигуры понуро побрели по аллее, а Роджер Лейсон и его слуги на расстоянии проводили их до самых ворот. Кэрри тоже пошла за ними, от всего сердца жалея тетушек и ненавидя Роджера Лейсона. Как он мог поступить так с ними, зная, как они скорбят по Мэри и нуждаются в утешении?
Когда дамы покинули поместье, а Роджер отпустил слуг, Кэролайн нагнала его, и пошла рядом.
-Как вы можете быть так жестоки с пожилыми леди? - воскликнула она вместо приветствия.
Роджер повернулся к ней, и она поразилась, насколько бледным было его лицо.
-Извините, леди Кэролайн, - сказал он, - но это не ваше дело.
-Нет, мое! - она схватила его за руку и заставила остановиться, - вы доведете до могилы несчастную миссис Молл! Вы хоть видели, как она страдает?
-Страдает? - как эхо повторил он, и его серые глаза смотрели на Кэролайн без капли былого веселья, - вы ничего не знаете, Кэролайн, поэтому, позвольте мне пройти.
-Но миссис Молл так любила Мэри, и потеряв ее, она потеряла смысл жизни! - сказала Кэрри, беря его за рукав, - Роджер, я приехала просить прощения. Возможно, вы не простите меня никогда, но я хочу, чтобы вы знали, как я сожалею... Я хотела вызвать ревность лорда Эдвина, я совсем...
-Перестаньте, Кэрри, - голос его звучал устало, но в нем появились какие-то знакомые теплые нотки, - вы тут совсем ни при чем.
-Ни при чем? - удивилась она.
-Вы сказали, что я должен простить старух и позволить им видеть Кэвина, потому, что они страдают. Проявить жалость и снисхождение. Так?
-Да, - кивнула она.
-Но они не проявили ко мне ни жалости, ни снисхождения. Вы не поверите, но я тоже любил Мэри. И тоже потерял смысл жизни, когда мне сообщили, что она умерла.
-Роджер, - прошептала Кэролайн, гладя его руку, - я очень сильно раскаиваюсь, правда.
-Я уже сказал, что вы ни при чем, - он немного улыбнулся.
-Но что же тогда произошло? Мэри так и не пожелала видеть вас?
Он сжал губы. Кэролайн видела, как тяжело ему даются его слова.
-Кэрри... Эти две вороны не пустили меня к ней, посчитав слишком грешным. Мэри не хотела видеть меня, но я бы смог уговорить ее. Она была доброй девочкой, - он на секунду замолчал, дыхание его прервалось, и он судорожно вздохнул, - но ее мать и тетка перекрыли мне все пути к ней. Они не имели ко мне снисхождения, когда я умолял их, стоя перед ними на коленях, они только переглядывались, и рассуждали, достойно ли мое унижение возможности на одну минуту увидеть Мэри. Посчитали, что нет. Мне кажется, им было приятно видеть, как я мучаюсь. Как я весь день и всю ночь стою под их окнами, надеясь, что Мэри подойдет к окну. Я был согласен на все, на любые унижения, лишь бы увидеть ее.