Выбрать главу


— Ничего особенного, — ответил я, расправляя рюкзак. — Просто обсуждали домашнее задание по физике.


— Он напал на меня! — взвизгнул Флэш, указывая на меня пальцем. — Этот псих меня атаковал!


Харрингтон посмотрел на нас обоих. Флэш был здоровым парнем метр восемьдесят ростом, а я в теле Питера выглядел тощим ботаником. Поверить в то, что я смог его одолеть, было сложно.


— Мистер Томпсон, вы серьёзно утверждаете, что мистер Паркер вас... атаковал? — в голосе завуча слышалось недоверие.


— Я... он... — Флэш запнулся, понимая, как нелепо это звучит.


— Может, вы просто споткнулись? — невинно предложил я. — Шнурки развязались.


Несколько учеников фыркнули, пытаясь сдержать смех. Лицо Флэша стало ещё краснее.


— Достаточно, — строго сказал Харрингтон. — Все по классам. И мистер Томпсон, советую вам быть осторожнее при ходьбе.


Толпа начала расходиться, а Флэш злобно посмотрел на меня и растворился среди учеников. Гарри схватил меня за рукав и потащил в сторону.


— Объясни мне, что это было? — прошипел он. — Питер Паркер не дерётся. Питер Паркер прячется в туалете, когда видит Флэша. А ты его на лопатки положил за три секунды!


— Может, я изменился, — пожал плечами я. — Люди меняются.


— За одну ночь не меняются! — Гарри остановился и посмотрел мне в глаза. — Со вчерашнего дня ты ведёшь себя как совершенно другой человек. Ты уверен, что всё в порядке?


Как же ты прав, дружок. Если бы ты только знал, насколько ты прав.


— Всё нормально, Гарри, — устало вздохнул я. — Просто решил, что пора перестать быть тряпкой. Разве это плохо?


Он молча смотрел на меня ещё несколько секунд, затем медленно кивнул.


— Нет, не плохо. Просто... непривычно. — Он хлопнул меня по плечу. — Только не увлекайся. Флэш может и отстать, но у него есть друзья.


— Я помню, — ответил я, направляясь к своему шкафчику.


А про себя подумал: если это действительно мир Человека-паука, то мне скоро будут не страшны не только школьные хулиганы.


Через пару часов меня накрыло лихорадкой, кости ломало, мысли путались, а тело и вовсе частично перестраивалось. Гарри помог мне дойти до медсестры, а после вызвался проводить до дома, но мы поехали в клуб.


— Питер, ты выглядишь отвратительно, — обеспокоенно сказал Гарри, помогая мне добраться до его машины. — Может, всё-таки в больницу?


Я качнул головой, хотя даже это простое движение отдавалось болью в висках. Тело горело изнутри, словно каждая клетка перестраивалась заново. Что и происходило, судя по всему. Паучьи способности давали о себе знать.


— Нет, — прохрипел я. — Домой не хочу, Мэй будет волноваться. А в больнице задавать дурацкие вопросы.


— Тогда куда? — Гарри завёл двигатель, но не тронулся с места.


Я попытался сосредоточиться сквозь пульсирующую боль. Дом отпадал — тётя Мэй точно вызовет врача, а объяснить ей, что со мной происходит мутация после укуса радиоактивного паука, я пока не готов. Больница тоже не вариант — анализы могут показать что-то странное.


— Поехали в тот клуб, — выдавил я. — Куда ты хотел меня затащить на выходных.


— Сейчас? — удивился Гарри. — Питер, там даже не открыто ещё. И ты болен.


— Мне нужно тихое место, где никто не будет задавать вопросов, — я прислонился к холодному стеклу, это немного помогало. — У тебя есть связи, верно? Можешь договориться?


Гарри молчал минуту, изучая моё лицо.


— Ты точно не наркоман? — серьёзно спросил он. — Потому что твоё поведение сегодня...


— Не наркоман, — перебил я. — Просто плохо себя чувствую и хочу отлежаться где-нибудь в тишине.


— Хорошо, — вздохнул Гарри и набрал чей-то номер. — Привет, это Озборн... Да, сын Нормана... Мне нужно попасть в клуб сейчас, есть проблема... Отлично, спасибо.


Он положил телефон и посмотрел на меня.