Выбрать главу


Я присмотрелся к фотографии. Действительно, царапины выглядели грубо, словно замок вскрывали в спешке и без должного мастерства.


— Это косвенная улика, — заметил я. — Но не доказательство.


— Знаю, — вздохнула Фелиция. — Но есть ещё кое-что.


Она достала увеличительное стекло и поднесла к одной из фотографий.


— Смотри сюда, — указала она на угол снимка. — Видишь эту тень?


Я наклонился ближе. В углу фотографии действительно была едва заметная тень, похожая на силуэт человека.


— Кто-то стоял рядом, когда делали снимок, — понял я.


— Кто-то высокий и худой, — уточнила Фелиция.


— Но это могла быть тень полицейского или эксперта, — возразил я.


— Возможно, — согласилась она. — Но посмотри на это.


Она показала мне ещё одну фотографию — общий план комнаты, где произошла кража.


— Видишь этот след на полу? — указала она на едва заметную отметину.


— Похоже на след от обуви, — согласился я.


— Сорок пятый размер, — сказала Фелиция. — У моего отца был тридцать девятый.


Я начинал понимать, к чему она клонит. Собранные вместе, эти мелочи рисовали картину, которая не соответствовала официальной версии.


— Но почему Стейси не обратил на это внимания? — спросил я.


— Потому что не хотел обращать, — горько ответила Фелиция. — Или потому что кто-то очень влиятельный хотел закрыть дело быстро.


— У тебя есть предположения, кто?


— Пока нет, — призналась она. — Но собираюсь выяснить.


Мы ещё полчаса изучали материалы дела, делая копии наиболее важных документов на телефон Фелиции. Картина становилась всё яснее — дело действительно было сфабриковано, хотя и достаточно искусно.


— Достаточно на сегодня, — сказала Фелиция, аккуратно складывая документы обратно в папку. — Спасибо за помощь, Питер.


— Что ты собираешься делать дальше? — спросил я.


— Искать настоящего преступника, — ответила она, надевая маску обратно.


— Это может быть опасно, — предупредил я. — Если кто-то достаточно влиятельный организовал фальсификацию...


— Я справлюсь, — уверенно сказала она. — У меня есть... особые навыки.


— Вижу, — согласился я, глядя на её костюм и когти. — Откуда, если не секрет?


— Семейная традиция, — уклончиво ответила она. — Мой отец научил меня многому, прежде чем его арестовали.


Мы вышли из лаборатории, и Фелиция заперла дверь так, словно её никто не взламывал.


— Увидимся ещё? — спросил я.


— Возможно, — ответила она. — Если не возражаешь против знакомства с преступницей.


— А ты преступница? — спросил я.


— Пока что только взломщица, — улыбнулась она. — Но кто знает, к чему приведут поиски истины.


— Будь осторожна, — сказал я. — И если понадобится помощь...


— Знаю, где тебя найти, — она направилась к окну в конце коридора. — До встречи, Питер.


Открыв окно, она ловко выбралась наружу и исчезла в ночи с кошачьей грацией.


Я остался один в пустом коридоре, размышляя о произошедшем. Задумчиво хмыкнув отправился домой.


Выйдя из университетского кампуса, я направился к ближайшей дороге, чтобы поймать такси. Ночь была тёплой, улицы довольно безлюдными, только изредка проезжали машины. Через несколько минут остановилось жёлтое такси — старенький седан с помятым бампером и мигающей вывеской на крыше.


Я сел на заднее сиденье и назвал адрес. Водитель — смуглый мужчина лет сорока — кивнул и тронулся с места. В это же время у него зазвонил телефон.


— Хэлло, мистер Пул, — ответил водитель с сильным индийским акцентом. — Да, это Дапиндр.


Я невольно навострил уши. Фамилия Пул в сочетании с просьбой "не убивать" звучала довольно интригующе.