Выбрать главу

Наклоняюсь к окну, чтобы увидеть старую каргу.

— Да неужели? — говорю я через окно. — У вас действительно болит шея?

Ну, конечно же, скорая помощь следует за полицейскими и въезжает на парковку. Медики выпрыгивают из машины и бегут к «Форду». Я не вижу, что происходит дальше, потому что ко мне уже приближается офицер полиции, который выглядит очень злым, и у меня есть всего несколько секунд, чтобы прийти в себя и сделать вид, что я трезва.

— Мэм, — говорит он, глядя на меня сквозь стекла солнцезащитных очков. — Вы понимаете, что въехали в них из-за того, что ни разу не посмотрели назад? Я видел, как все случилось.

Серьезно? Я удивлена, что он может что-то видеть через свои очки.

Невинно улыбаюсь.

— Знаю. Я была в панике. Мне срочно нужно забрать у няни своего ребенка, — вру я. — И я очень опаздываю...

Закусываю губу.

С минуту он изучает меня, а я тем временем молюсь, чтобы он не почувствовал запах алкоголя. Наблюдаю, как он переводит взгляд на заднее сиденье машины, где лежат игрушки Эстеллы.

— Предъявите ваши права и техпаспорт, — говорит он, наконец.

Это стандартная процедура — пока что всё идёт хорошо. Мы обходим место аварии. Вижу, как старушку грузят в машину скорой помощи и они уезжают с включенными мигалками. Её муж, остается на месте аварии.

— Чертовы мошенники, — бормочу я себе под нос.

Улыбаюсь офицеру.

— У меня была деловая встреча.

Он кивает, как будто понимает меня.

— Мы выпишем вам штраф, так как это произошло по вашей вине, — решает он. — После этого вы будете свободны.

Вздыхаю с облегчением. Приезжает эвакуатор и грузит машину. Повреждения моего джипа минимальны по сравнению с «Фордом». Мне сообщают, что со мной свяжется страховая компания в ближайшие дни.

Выехав с парковки, испытываю облегчение. Кроме помятого бампера и незначительных царапин моя машина не пострадала. Но еще лучше то, что мне удалось выйти сухой из воды. Меня могли арестовать и выпустить лишь под залог.

Подъезжаю к детскому саду и чувствую себя практически трезвой. Нервно смотрю на часы, они показывают 19:10. Кто-нибудь, ведь должен был остаться с ней. Нажимаю звонок на двери и замечаю, что внутри темно. Прижав руки к стеклу, я всматриваюсь. Пусто. Закрыто. Все ушли. Я в панике. О Господи, Гарри разведется со мной из-за того, что я потеряла его дочь. Паника. Я мама меньше двух недель, а уже умудрилась потерять ребенка.

Начинаю обдумывать варианты. Мне надо срочно позвонить в полицию. С трудом вспоминаю имя заведующей. Дитер. Она говорила мне свою фамилию? В любом случае мне нужно добраться до телефона и как можно быстрее.

На огромной скорости мчусь домой и на подъездной дорожке меня заносит. В спешке распахиваю дверь и пулей несусь прямиком к кухонному столу, где оставила телефон. Его нет. У меня начинает кружиться голова. Я уверенна, что оставила его здесь. Поворачиваюсь к лестнице, и сердце прекращает биться от удивления.

— Не это ищешь?

Прислонившись к дверному косяку, за мной наблюдает Гарри. В руках он держит мой драгоценный телефон.

Глава 5 "Настоящее"

Гарри кажется спокойным, а это значит, что он не знает, что Эстеллы со мной нет. Или может он думает, что она с моей мамой. Он же не знает, что я отвезла её этим утром в аэропорт.

— Ты вернулся раньше, — искренне удивляюсь я.

Он не улыбается, просто изучает мое лицо и вдруг протягивает мне телефон. Осторожно делаю несколько шагов к нему, пытаясь не выдать себя и приподнявшись на цыпочки, целую его в щёку забирая телефон. Теперь мне нужно выбраться из дома, чтобы что-нибудь придумать. Позвонить кому-нибудь и... НАЙТИ РЕБЁНКА!

Отступаю на несколько шагов.

— Ты пропустила звонок. Точнее четырнадцать, — спокойно говорит Гарри, слишком спокойно. Напоминает затишье перед бурей.

Пытаюсь сглотнуть. В горле словно песок застрял и я тону… задыхаясь. Мой взгляд мечется по комнате. Господи, как много он знает?

— Кажется, ты забыла забрать Эстеллу из детского сада? — произносит он.

— Гарри..., — начинаю я. Он поднимает руку, чтобы остановить меня, и я замолкаю, потому что даже не знаю, что сказать.

Твою ж мать!

Мысленно ищу себе оправдания.

— Она… она здесь? — спрашиваю я шепотом.

Мне страшно.

Гарри молчит. Это его техника боя. Комната раскаляется от его гнева, пока он ждет признания. Он ни разу за всю жизнь не относился жестоко к женщине, но зуб даю, что маленькая девочка может заставить его делать то, о чём он никогда и не подозревал раньше.

Я допускаю ошибку, бросив взгляд на лестницу, и тут он срывается. Оттолкнувшись от стены, Гарри подходит ко мне.

— Она в порядке, — цедит он сквозь зубы. — Я вернулся раньше, потому что волновался за тебя.

— Я оставила её всего на пару часов, — быстро говорю я. — Мне нужно было побыть немножко одной, а мама просто взяла и бросила меня...

Он изучает меня в течение пары секунд, но не потому, что его удивляют мои слова. Наверняка, он задается вопросом, как он мог жениться на мне. Вижу разочарование в его глазах. Моя самоуверенность рассыпается в прах и я прижимаю руку к груди. Чувствую себя неудачницей. Ну а чего он ожидал? Что я буду хорошей матерью?

Не знаю, как поступить. Алкоголь всё ещё гуляет во мне, и всё о чём я могу думать в этот момент, так это то, что он собирается меня бросить.

— Мне жаль, — шепчу я, опустив голову. На самом деле, я сожалею лишь о том, что меня поймали, а не о том, что я сделала.

— Тебе жаль, что я тебя поймал, — отмечает он.

Резко вскидываю голову. Чертов телепат!

Как он смеет думать обо мне так плохо? Я его жена! В горе и в радости!

— Ты оставила свою дочь с совершенно незнакомыми людьми. Она всё это время была голодная!

— В сумке было грудное молоко! — возражаю я.

— Недостаточно на семь часов!

Хмурюсь и опять опускаю голову.

Неужели я действительно отсутствовала так долго?

Чувствую прилив гнева. Я не виновата в том, что в отличие от него не испытываю блаженства от того, что стала родителем? Уже открываю рот, чтобы сказать ему это, но Гарри меня прерывает.

— Нет, Джинни, — предупреждает он. — Этому нет оправдания. И если у меня осталась хоть капля разума, я сейчас должен забрать дочь и уехать, — он поворачивается и идет к лестнице.

Мысли разбегаются в стороны и гнев вырывается наружу.

— Она моя!

Гарри резко останавливается.

Когда он разворачивается ко мне, его лицо пылает от гнева.

— Еще одна такая выходка и будешь кричать об этом в суде.