Выбрать главу

Смех донесся до них из тьмы и отразился от стены пещеры. Через миг все вскочили на ноги. Чо снова сдержала Мир в руках. Она яростно моргала, пытаясь видеть во тьме, но она долго смотрела на огонь, не могла быстро привыкнуть к мраку. Только Рой Астара не сидел близко к огню, но даже прокаженный не мог отыскать взглядом источник смеха. Он отражался вокруг них, и Чо могла слышать только его. А потом смех так же резко, как начался, утих, и она услышала стук копыт по камню.

Из глубин пещеры шла белая фигурка. У нее было тело козла, но лицо старика с множеством морщин. Шесть рогов загибались за его ушами, волосы росли клочьями, среди них были проплешины. Существо сократило расстояние между ними и остановилось, не замечая оружие, направленное на него.

— Ты же проверил пещеру? — Чо поменяла хватку на Мире, готовая к атаке.

— Да, — Чжихао сжимал оба меча, но пятился от существа. — Там были только кости и вонь медведя.

— Хакутаку, — сказал Эйн. Мальчик остался сидеть, и он даже не взглянул на существо. — Он не опасен.

— Не в традиционном смысле, — Рой Астара все еще направлял ружье на существо.

Существо снова засмеялось, рот двигался как у человека. А потом задние ноги согнулись, и оно село, глядя на всех них.

— Есть еда? — сказало оно. — Я давно ничего не пробовал, — никто не стал ничего предлагать существо.

— Это тоже ёкай? — спросил Чжихао. Он пятился так, что уже стоял рядом с Чо, но хотел быть еще дальше. Козел посмотрел на Чжихао, моргнул и кивнул.

— Шинигами меня послал.

— Какой? — спросил Чжихао. — И сколько их там?

— Тот, что гонится за мной, — сказал Эйн. — Хакутаку послан говорить, не биться. Можете убрать оружие, — никто этого не сделал.

Ёкай посмотрел на каждого из них по очереди.

— Еды нет? Я помню, люди были благодарнее.

— Ты должен радоваться, что мы тебя не убили, козел! — сказал Чжихао, он уже был в шаге за Чо.

— Ты мог бы, — кивнул козел. — Но что от этого хорошего? Я не могу сражаться. Ха, у меня всего три зуба, — он улыбнулся, доказывая, что не врал.

— И чего ты хочешь?

— Хочу? Поговорить. И поесть, — на его лице была надежда.

Чен Лу покачал головой.

— Ты не получишь от нас еды, ёкай. Говори и уходи, или я съем тебя.

— Во мне нет мяса. Кожа да кости.

Чен Лу пожал плечами и сел, скрестив ноги.

— Я могу есть кожу да кости.

Козел фыркнул и посмотрел на мальчика.

— В Ву вас всех ждет лишь смерть.

— Ха, угрожает? — Чен Лу изобразил ленивый бросок, не вставая, но козел отодвинулся.

— С угрозами до моего возраста не доживешь, — козел снова сел и посмотрел на всех них.

— Говори проще. Чего тебе надо, ёкай? — Бинвей Ма согнул ноги под собой. Его лицо было таким мрачным, что он сам напоминал мстительного духа.

Козел смотрел на Бинвея Ма, потом взглянул на Эйна.

— Мальчик соврал вам. Он ведет вас против человека с тем же господином, что и он.

— Император десяти королей? — сказала Чо.

— Как-то так. Левая рука атакует правую. И все вы умрете в Ву.

Чжихао застонал. Он был в двух шагах за Чо и ушел бы дальше, но тогда покинул бы свет огня.

— Он явно врет. Чен, ешь его.

Чен Лу пожал плечами.

— Я уже стал испытывать к нему симпатию. Его голос почти поет слова.

— Рад слышать, — лицо старика широко улыбнулось, глаза блестели в свете костра.

— Хакутаку не врет, — медленно сказал Эйн, — но и не рассказывает правду.

Козел рассмеялся с блеянием.

— У всех нас свои проклятия.

— Это уловка, — Рой Астара отвернулся от козла и посмотрел во тьму за их маленьким лагерем. — Отвлечение. Атака близко.

— Ах, живой заговорил, — козел снова рассмеялся. — Атаки нет. Только я.

— Эй! — Чжихао храбро шагнул вперед и оказался рядом с Чо. — И я живой.

— Отчасти.

— По большей части.

Снова смех.

— Отчасти живой, почти мертвый. Какая разница?

— Я скучаю, — сказал Чен Лу. Он поднял булаву и замахнулся в сторону ёкая. Но козел отскочил, перемахнул через костер мимо Чо и Чжихао и скрылся в ночи. Его хохот разносился эхом по пещере.

Голос козла донесся до них из тьмы:

— В Ву вас ждет только смерть.

Глава 26