- Ваша светлость, мы прибыли.
- Выходи… первой. – приказал Линет Долград, к моему великому сожалению, убирая руки. Мужчина сгорбился, упираясь локтями в свои колени и отворачивая лицо в противоположную от меня сторону. Кажется, он взялся рассматривать узор на раме или, быть может, со вселенской тоской вспоминал о чем-то. Да в любом случае, какое мое дело. Мало ли у лордов забот? Главное, что голова перестала болеть. А я чувствовала себя, словно заново переродилась. Пожав плечами и подхватив пышные юбки, толкнула дверцу экипажа.
Ну и? До чего на этот раз докатились? То есть куда прибыли…
Слуга в ливрее тут же бросился к подножке, услужливо помогая мне спустится, а я все не могла оторвать взгляд от величественного особняка. Белоснежный камень, украшенный множеством колон и замысловатыми горгульями, почти полностью был опутан диким плющом. Благодаря чему выглядел уютно и сказочно. Обширная лестница, украшенная красной ковровой дорожкой, уходила к подножию богатого здания. А наверху замерла не менее величественная, чем сам особняк, старушка. В шикарном платье и с гордой аристократической осанкой женщина будто дорогая статуэтка застыла в ожидании. В этот момент она напоминала гончую, которая взяла след. Азарт с огоньком в глазах и неприкрытая радость заставили почувствовать подвох и попятиться. Однако мое отступление быстро прервалось. Я уперлась спиной в препятствие, состоящие из каменных мышц и знакомого аромата ледяной прохлады. Она окутала меня, словно в невидимый кокон. Но в безопасности, увы, я себя не ощутила…
Склонившись к моему уху, обдавая горячим дыханием кожу на шее, лорд прошептал:
- Я же говорил ранее, что каждый должен нести ответственность, верно?
А незнакомка уже спешно спустилась с лестницы и благородно, но как-то резво и неизбежно двигалась по направлению к нам. И чем ближе она подходила, тем острее я ощущала некую подставу.
- Наконец-то ты приехал, Лин, - воскликнула дама, - с твоей стороны очень безответственно заставлять меня столько ждать…
И вот вроде бы смотрела женщина на эрцгерцога, но отчего то все внимания было приковано ко мне. Зоркий взгляд старушки прошелся по рукам эрцгерцога, что он положил на мои плечи, несомненно, отмечая некую непозволительную близость сей позы. Однако меня все настолько шокировало, что я не могла заставить себя сбросить его ладони или отодвинуться. Но вопреки всему вместо неодобрительного замечания, дама наоборот довольно улыбнулась.
- Тетушка, - мягко произнес лорд. - позволь тебе представить. Марианна Риваль – моя… невеста.
Что простите? Кажется, у меня боль прошла, но появились галлюцинации?
Ступор, который меня настиг после брошенной им фразы, не описать словами. Впав в глубочайшую прострацию, я словно со стороны наблюдала за тем, как что-то радостно щебеча, старушка одновременно подхватывает меня под локоть и куда-то ведет.
Неосознанно переставляя ноги по мощенной дорожке я будто послушная овечка шла за ней, улавливая лишь обрывки речи: «Чудесно…», «так долго ждала», «красавица», «а как он на тебя смотрит».
А сама попеременно оборачиваясь на идущего сзади мужчину, который ко всему прочему еще и задорно разок подмигнул и думала: почему пила я, а протрезветь не может он, иначе с чего бы ему нести такую ересь…
Беседка располагалась за особняком. На самом краю парка, у обрыва, за которым пенилось море. Пока старушка вела меня по идеально выстриженной аллее, не переставала о чем-то щебетать. А усадив на витую лавку, за столик, накрытый белоснежной скатертью, как-то по-матерински похлопала по руке, доверительно наказав, чувствовать себя как дома.
Легко сказать. У меня дома никогда не было столь дорогой изысканной посуды или мраморной беседки с завораживающим видом на морские просторы. Из окна моей спальни виднелся лишь кусок. К которому прилагался целый пролет трущобной дороги, со снующим по нему соответствующим контингентом. Любоваться сим пейзажем можно, наверное, только под сильными психотропными средствами. Но никак не восхищаться в трезвом уме.
В общем, далеко не та домашняя обстановка, к которой привыкла я.