Но радость оказалась недолгой – кто-то предупреждающе вскрикнул, и тут же шум дождя исчез в безудержном реве двигателей двух прилетевших с запада кораблей. Небо располосовали яркие лучи света. Харнак вскинул дробовик и направил его на ближайший источник угрозы. Рейнор схватился за ствол и потянул его вниз.
– Не искушай ублюдков, Хэнк… против них мы безоружны.
Харнак опустил оружие. Тормозные двигатели заработали по направлению к земле, и оба корабля практически одновременно зашли на посадку. Но кто находится на борту? Разглядеть бортовую маркировку ближайшего корабля Джим не сумел, поскольку яркий свет бил ему прямо в глаза. От холодного ветра по вымокшему под дождем телу побежали мурашки. Рейнор испугался.
Новобранцам не оставалось ничего другого, кроме как стоять и наблюдать за снижением кораблей. Люк в брюхе одного из них раскрылся и изнутри судна хлынул поток света. Как только трап-рампа зафиксировалась в нижнем положении, с нее на землю спрыгнул солдат. В громадном бронескафандре, освещая путь нагрудными прожекторами, человек приблизился к группе новобранцев и остановился в пяти метрах. Как и в случае с кораблем, Рейнор вновь не сумел рассмотреть неожиданного гостя, ибо теперь ему мешал яркий свет прожекторов скафандра.
– Я мастер-сержант Хэнсон… – усиленный динамиками голос был явно мужским. – Кто здесь командир?
Новобранцы моментально притихли. Наконец Рейнор, когда все дружно уставились на него, шагнул вперед.
– Полагаю, что я, сэр... рекрут Джим Рейнор.
Визжа сервоприводами, шлем с закрытым лицевым щитком повернулся на звук. Гравий хрустнул под массивными башмаками бронескафандра, когда Хэнсон сделал шаг навстречу Джиму.
– Рекрут Рейнор? – недоверчиво переспросил сержант.
– Так точно сэр, – ответил Рейнор. – Пилот погиб при крушении десантного катера. Так как мы оказались в незнакомой местности, то я принял решение найти безопасное место, чтобы мы могли отсидеться.
Хэнсон на мгновение задумался, переваривая услышанное.
– Понял. Личному составу сложить оружие на землю и подняться на борт судна. Раненого загрузить в первую очередь.
Рейнор почувствовал, как у него засосало под ложечкой.
– Только без обид, сэр, но на чьей вы стороне?
– Я получаю жалование от Конфедерации, – ответил Хэнсон. – Добро пожаловать на Тураксис-II, сынок… И если тебе охота повоевать, то ты попал по правильному адресу.
Сноска:
[1] Элеватор — сооружение для хранения больших партий зерна и доведения его до кондиционного состояния. Элеватор представляет собой высокомеханизированное зернохранилище силосного типа.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
«Почему это место называется “тренировочный лагерь”? Да потому что если б оно называлось “надеру твой зад лагерь”, сюда б никто не сунулся».
Штаб-сержант Тайкус Финдли, 321-й колониальный батальон рейнджеров, интервью на Тураксисе-II
июль, 2488 год
ПЛАНЕТА ТУРАКСИС-II
Перелет от места крушения до базы под названием «Тураксис-Прайм» уже длился где-то с полчаса. Чудом уцелевший после атаки келморийцев Джим теперь отчетливо представлял, насколько уязвим скользящий над пустынной и слабохолмистой местностью катер. Оставалось надеяться только на то, что засветка от ландшафта не даст спутникам слежения обнаружить корабль.
С тех пор как Сантей перестал дышать, и санитар не смог реанимировать его, среди новобранцев воцарилась гробовая тишина. Труп парня, закрепленный по центру отсека и накрытый одеялом, подействовал на всех отрезвляюще.
«На его месте мог оказаться я», – хмуро поглядывая на мертвого товарища, думал Рейнор. – «Во что я ввязался»?
Даже Харнак вел себя тише воды ниже травы, пока пилот не объявил о прибытии и перевел двигатели дескава в вертикальное положение. Катер слегка закачался, когда мощный порыв ветра ударил его левый борт, затем плавно опустился в раскрывшийся зев посадочного ангара. Как только катер оказался внутри сооружения, два «мстителя» из сопровождения свечками взмыли в небо и исчезли. Массивные внешние створки ангара с грохотом захлопнулись.