Выбрать главу

На Україні твори Б. Б’єрнсона були відомі ще за життя письменника. їх перекладали І. Франко, М. Яцків, А. Кру-шельницький та інші діячі нашої літератури. Ця книжка — перша спроба познайомити українського читача з найкращими зразками його прозової творчості.

Ольга Сенюк

Бьёрнстъерне Бьёрнсон,

ОПАСНОЕ СВАТОВСТВО

РАССКАЗЫ

Перевод с норвежского О. Д. Сенюк

Киев, издательство художественной литературы «Днипро», 1986

(На украинском языке)

Редактор О. В. Хатунцева Художнє оформлення Ю. Л. Чеканюка Художній редактор О. Д. Назаренко Технічний редактор Н. К. Достатня Коректори О. С. Зінченко, Т. В. Карбовнича

Інформ. бланк № 3797

Здано до складання 25.06.85. Підписано до друку 16.12.85. Формат 70Х90'/з2. Папір друкарський № 2. Гарнітура літературна. Друк високий. Умовн. друк. арк. 12,578. Умовн. фарбо-відб. 12,797. Обл. — вид. арк. 13,739. Тираж 30000 пр. Зам. 5-1294. Ціна 1 крб. 20 к.

Видавництво художньої літератури «Дніпро».

252601, Київ-МСП, вул. Володимирська, 42.

Харківська книжкова фабрика ім. Фрунзе.

310057, Харків-57, вул. Донець-Захаржевського, 6/8.

Б’єрнсон Б.

Б96 Небезпечне сватання: Оповідання/Пе-рекл. з норв. і післяслово О. Сенюк. — К-: Дніпро, 1986.— 343 с.

Видатний норвезький письменник (1832–1910) розповідає про життя і працю норвезьких селян — сильних людей, які за зовнішньою суворістю ховають глибокі, ніжні почуття, про те, як сила чистого кохання допомагає перемагати всі труднощі на шляху до щастя.

^ 4703000000—180^0 ^ И(Норв)

Ь М205(04)—86 1ви, й0 1 И '

Б’ЄРНСТЬЄРНЕ Б’ЄРНСОН

НЕБЕЗПЕЧНЕ СВАТАННЯ

ОПОВІДАННЯ

З норвезької переклала Ольга Сенюк

київ

ВИДАВНИЦТВО ХУДОЖНЬО! ЛІТЕРАТУРИ «ДНІПРО»

1986

И (Норв) Б96

BJ0RNSTJERNE

BJ0RNSON

ET FARLIG FRIERI SYNN0VE SOLBAKKEN BJ0RNEJEGEREN ARNE FADEREN 0RNEREDET JERNBANEN OG KIRKEGARDEN BLAKKEN EN LIVSGATE

Выдающийся норвежский писатель (1832–1910) рассказывает о жизни и труде норвежских крестьян сильных, внешне суровых людей, способных на глубокие, нежные чувства, о том, как сила чистой любви помогает преодолевать все трудности на пути к счастью.

Післяслово Ольги Сенюк

© Український переклад, післяслово, художнє оформлені Видавництво «Дніпро», 1986 р.