Выбрать главу
“What ails you, my Sea King?” I ask this creature, laughing I love him—how I love him, immediate and sudden The way you love a rainstorm, the Milky Way, a leopard That reckless love of wild things after years pent in a city
“My bride Agneta left me,” says the Sea King like the thunder Like the salt and surf and thunder “She has left our seven children, and our castle made of coral She has gone back to her father, to his bright and airy kingdom Has maybe found a lover—some brawny freckled farmer She left me for another.”
“But tell me, pretty sea-thing,” I tease the lonely Sea King “What motivates this horror? Perhaps—because you beat her? Or threatened sharks would eat her? Or treated her with seven sons Got upon her one by one, and not a year between them? That might just be a reason, if reason’s what you’re after. It’s a basis to be bitter…”
(And no wonder! Poor Agneta!)
His Majesty grows maudlin, how he glances How he glistens! So cunning, yet so awkward On these sands that bloat and bleach him, in this shape Akin to man-shape, gills agape and fins aquiver How the Sea King’s skin is silver, like lightning under water!
“Agneta was my daybreak,” mourns the Sea King on the seashore “I never knew a morning ’til the morning that I met her When I stole her from her father, leaving only dew behind us I cried to her, Come under! Come beneath and be my consort! She said she feared the drowning, but I covered her in lilies A crown of purest lilies, white as beeswax, soft as velvet I combed her hair with sea-shells, and fed her From my fingers Her slightest wish I granted with the mightiest of magic I played this harp of pearl, and it swept away Her memory. She didn’t mind forgetting. I thought I made her happy.”
The Sea King’s eyes are dark and wide, like otters slick with oil spill I poke his spiny ribcage and the silver fish that dance there He jumps—perhaps it tickled? At least he can be tickled!
“Cheer up, my doughty Sea King!” I shout in manner bracing
“For I sicken of this city, of its traffic lights and taxes Of the emails and the faxes, and the work and wage and worry So, tell you what, my darling: you take me to your kingdom And I’ll romp with all your children, spin them stories by the daylight Sing them lullabies at nighttime And when they’re sound and sleeping, I will creep Into your bower, to your bed of bright anemone, where I’ll comb your hair with seashells, pour my palms in perfumed oil By and by I’ll take you deeper than ever Sea King ventured We will scour off what’s rotting, all these thoughts of sweet Agneta Do you think we have a bargain?”
The Sea King does not answer: But he shrugs his flashing shoulders And I take this for a yes.
It wasn’t like a marriage: No broom or blood or bonfire But he made a few adjustments for my sub-aquatic breathing Taught his certain way of speaking, like a whale when it’s singing And a kind of seeing clearly through the brine and murk and current
And when I see him clearly, see my Sea King underwater (He isn’t much to look at—until he’s underwater) Then madder do I love him, love his glimmer in the gloaming Like a tooth or moon or treasure That you wish might be a knife-blade so to wed it with your flesh
Sure enough his children love me, seven princes crowned in lilies We are happy in our frolics, and they giggle at my ragging At my bad jokes and my chitchat, and the way I tease their father At breakfast we are raucous, and at dinner most uncouth At supper, always laughing—well, the kids and I are laughing But the Sea King sits in silence and recalls his wife Agneta “She heard the church bells ringing—and she left me, never caring For my soreness or despairing Forsaking all her children Forgetting her beloved.”
His wet blanket on our banquets Somewhat dampens the hilarity, somewhat chisels at my charity And the boys slink off for climates more conducive to their gaiety And I tell their father gently, with what kindness I can muster That our memories are fragile, that we cannot help forgetting And that precious poor Agneta—please recall, my dearest Deep One— Had been practically lobotomized by all his fell enchantments So please strive for some compassion!
“Agneta!” cries the Sea King, “Agneta!” and “Agneta!”
And even though I love him, there are times I’d trade his kingdom (Yes, his castle made of coral, and his princes crowned in lilies) For a single good harpoon
By late April I am brooding And by May I’m truly scheming And in June I hatch a plan half-conceived in idle dreaming:
“Oh, the bells, the church bells ringing!” I groan unto my Sea King, rending small strategic punctures In my robes of pearl and seaweed
“The steeple bells that scream matins—the sound of papa weeping! In waking or in sleeping, every night and noon I hear them As if I stood just near them! Oh, the bells, the bells—I weaken At their tintinnabulations! Won’t you let me, dearest Sea King, break to surface and behold them! An hour, just an hour, but one hour I do beg you!”
Well, the Sea King doesn’t like that. Does not like that. Not at all.
He is roused to indignation, which in turn ignites to fury He is bright as any blizzard, he is cold and white and wondrous And his bare feet stomp a tidal wave that would have swamped Atlantis (If Atlantis weren’t already swamped from when Agneta left him) And he blusters and he thunders, and he coaxes and he wheedles:
Don’t I like his coral castle with its turrets neat as needles? And its grottos and its bowers and its gardens and its mazes? Don’t I love to love his children, am I not content to stay here Like the lampreys and the stingrays and the sharks who come to play here?
How he sulks and how he scowls, how he pleads and how he howls! But—“The bells! The bells!” I mutter, growing slack and wan and fainter ’Til he grants me what I ask for: “Just an hour, mind—ONE HOUR!” And up he swims me, grimly And he doesn’t see I’m smiling