Выбрать главу

Карты подождут, решил виконт, устремившись к веранде. Вполне возможно, что Чилтон тоже захотел подышать воздухом. Однако интуиция подсказывала ему, что это не так. Помня этот взгляд Чилтона, Роан понимал, что он означает.

Морайя наслаждалась свежим воздухом и сладким запахом жимолости, идя по усыпанным гравием дорожкам, симметрично разбегавшимся по разным сторонам парка. Между деревьями мелькали огни фонарей, а впереди девушка заметила человек шесть, как и она отправившихся прогуляться. Люди эти выглядели вполне респектабельно, однако Морайя не хотела попадаться им на глаза.

Девушка свернула на узкую дорожку, вьющуюся позади розария, и пошла вдоль живой изгороди, напоминавшей в лунном свете скульптуры каких-то животных. И вдруг она услышала шаги, тяжелые и уверенные. Футах в пятидесяти позади захрустел гравий. Догадавшись, что это мужчина, девушка поспешила прочь. Шаги ускорились, а когда Морайя остановилась, замерли за ее спиной.

Девушку охватила паника. Кто-то явно преследовал ее. Она стояла в оцепенении на тропинке и не могла пошевелиться. Страх прошел так же внезапно, как и нахлынул на нее, ибо Морайя поняла, что никто, кроме Джастина, не пошел бы за ней. Вероятно, увидев, как она вышла из зала, он направился следом. Виконт, конечно, хотел перекинуться с ней несколькими словами, чего не позволил бы себе в танцевальном зале. Сейчас он тоже не мог ни подойти к Морайе, ни окликнуть ее, не убедившись, что поблизости никого нет. Приободрившись, девушка пошла дальше, отыскивая глазами какую-нибудь уединенную беседку, где они почувствовали бы себя в безопасности.

Джастин сохранял значительную дистанцию, а Морайю смешило, что она нарочно запутывает следы, чтобы привести его к небольшой уютной беседке, окруженной высокой живой изгородью и с удобной каменной скамьей. Остановившись, девушка улыбнулась и прислушалась. Шаги быстро приближались, хруст гравия становился все отчетливее. Но трава вскоре заглушила все звуки. Морайя подумала, что шаги такие быстрые, как если бы…

У Морайи перехватило дыхание, когда рука раздвинула живую изгородь. Ее глаза расширились от ужаса, а рот приоткрылся в безмолвном крике. Стоявший перед нею мужчина был не Джастин, а лорд Чилтон, тот самый, что так нагло пожирал ее глазами в зале. Тогда Морайя не заметила, что он очень высок, но теперь Чилтон стоял перед ней, огромный и пугающий, казалось, заполняя собою всю беседку.

– Итак, дорогая моя, я вижу, вы жаждете того же, что и я, – надвигаясь на нее, проговорил он.

– Милорд, я… вы… ошибаетесь. Я вышла лишь подышать свежим воздухом, – пробормотала дрожащим голосом Морайя.

– О, полно вам, мисс Лэндон, воздух – не самое приятное на свете. В таком восхитительном уединенном месте, как эта беседка, просто дышать воздухом? – Он рассмеялся. – Впрочем, возможно, вы ждете кого-то другого? Но это не так уж важно. Женщина, желающая одного мужчину, всегда готова пожелать и другого.

От его оскорбительной самодовольной ухмылки Морайя похолодела и отступила, но он подошел ближе.

– Милорд, вы глубоко заблуждаетесь. Я хочу вернуться в бальный зал. – Она повысила голос, желая, чтобы он звучал твердо, шагнула вперед, словно не помышляла ни о каком противостоянии.

Крупная рука обхватила ее запястье. Чилтон уже не улыбался. Его серые глаза потемнели. Намерения этого человека не вызывали сомнений.

– Не играйте со мною, мисс Лэндон, – резко бросил он. – Мне хорошо известно, зачем вы сюда пожаловали. Не тратьте понапрасну время и не изображайте оскорбленной невинности.

Морайя попыталась вырваться, но он еще сильнее сжал ее запястье. Сердце ее сковал страх. Она устремила во тьму отчаянный взор, безмолвно моля помощи.

– Здесь никого нет, дорогая, и не будет. Вы очень удачно выбрали столь уединенное место для нашего свидания. Уверяю вас, сюда никто не придет.

Морайя хотела ответить ему, но Чилтон, схватив ее обнаженные руки, быстро притянул девушку к себе. Яростное сопротивление лишь подстегнуло его. Он обхватил ее талию и нагнулся к лицу. Она неистово мотала головой, стараясь увернуться от его губ.

– Нет! – пронзительно вскрикнула Морайя. – Отпустите меня! Вы не смеете!.. – Приподняв ее подбородок, Чилтон потянулся к ее губам. – Нет! Пустите меня…

– Прошу прощения, – прозвучал в темноте знакомый голос. – Извините, что помешал.

«Слава Богу!» – подумала Морайя. Чилтон ослабил хватку. Преодолев страх, она, наконец, высвободилась.

– Убирайтесь отсюда, Роан. Это не ваше дело, – рявкнул Чилтон.

Морайя попыталась заговорить, но взгляд Джастина заставил ее умолкнуть.

– Простите, что вмешиваюсь, Чилтон, но леди явно не расположена общаться с вами, – спокойно молвил Джастин, непроизвольно сжав кулаки.

– Ха! Эта девица – не леди, Роан. И сегодня она моя. И предлагаю вам…

– Нет, Чилтон, это я предлагаю вам отойти от леди и дать ей возможность вернуться в бальный зал. – Джастин приблизился к нему.

Чилтон пропустил Морайю, и она стремительно отошла на безопасное расстояние.

– Вы в порядке, мисс… Лэндон, кажется? – спросил Джастин.

– Да, я… чувствую себя прекрасно, – с трудом проговорила Морайя.

– Ваше заступничество неуместно, Роан. Уверяю вас, она не леди. Я знаю. У меня бывали всякие… – Лорд Чилтон насмешливо фыркнул и плотоядно оглядел Морайю. Увидев, как выступил вперед подбородок Джастина, Морайя взмолилась, чтобы он сдержался и дал уйти этому негодяю. Они должны соблюдать осторожность. Это необходимо.

Граф Уэстмейкотт с наслаждением вдыхал ночной воздух, размышляя, как бы подать Эмили тайный знак. Вдруг он услышал пронзительный женский крик. Какого дьявола? – удивился он и бросился вперед.

– Я требую, Чилтон, чтобы вы принесли извинения этой леди. А потом можете убираться. Кстати, держитесь от нее подальше. – Роан полностью владел робой, понимая, что не может ни вызвать Чилтона на дуэль, ни свернуть ему шею. Их тайну не должны раскрыть. Он просто сжал кулаки и ждал. Чилтон пожал плечами.

– Незачем поднимать такой шум, Роан, Эта девка не стоит того, старина.

Кровь застучала в висках у Ррана, и он шагнул к Чилтону.

– Ладно, ладно, Роан. Что ж, я уйду. Можете воспользоваться ею. Хотя она не заслуживает такого внимания. – Глаза Роана сверкнули так, что Чилтон повернулся к Морайе – Примите, мои извинения, миледи. – Он насмешливо отвесил ей низкий поклон, потом кивнул Роану, одернул сюртук и как ни в чем не бывало пошел прочь.

Роан смотрел ему вслед, пока Чилтон не скрылся из виду. Наконец он приблизился к Морайе. Ее лицо было искажено мукой. Виконту хотелось разорвать Чилтона на части, но он шагнул к девушке. Внезапно оказавшись в его объятиях, Морайя разрыдалась.

– О, Дж… Джастин, он пытался меня… он хотел… он… – кричала она, содрогаясь всем телом.

– Тише, Морайя. Теперь все хорошо. Я с вами, – глухо пробормотал он, крепко прижимая девушку к себе и гладя ее разметавшиеся волосы. Роан пытался унять бушующую в нем ярость. Одна мысль о том, что этот негодяй осмелился… Он прижал Морайю к себе еще теснее и почувствовал, как его обвили ее руки.

– Не бойтесь, дорогая, – прошептал он, – это никогда не повторится. – Роан не сомневался, что говорит чистую правду. Он больше не допустит ничего подобного и должен ее защищать, а это означает только одно: ему необходимо повторить своё предложение. На этот раз он не позволит ей отвергнуть его.

– О, Джастин, если бы вы не пришли… я содрогаюсь при одной мысли о том, что…

– Но я пришел. Он….он не сделал вам больно, нет? – Роан чуть отодвинул ее и окинул, пытливым взглядом. В темных аметистовых глазах блестели слезы.

– Нет, нет, все в порядке.

– Слава Богу, я пришел вовремя. – Голос виконта дрогнул. – Я следовал за вами и Чилтоном, но потом потерял вас из виду, и… Морайя! – Он помолчал и крепко сжал ее плечи. – Что привело вас сюда? В такую отдаленную и уединенную беседку? Не понимаю, что с вами случилось?