Выбрать главу

Доктор Десмонд поднялся из кресла. Роан и Морайя тоже встали.

– Могу ли я… – начал доктор слегка покраснев, – пожелать вам обоим счастья, милорд, мисс Лэндон?

Морайя едва не поперхнулась бренди, и Роан взял у нее бокал. Овладев собой, она с изумлением посмотрела на доктора. Роан опередил ее:

– Мы будем очень благодарны вам, доктор, если вы… пока сохраните этот маленький секрет.

– О, я понимаю… конечно. – Доктор многозначительно подмигнул им обоим и, сказав еще несколько любезных слов, удалился.

Едва дверь за ним закрылась, Морайя метнула на Роана негодующий взгляд. Ее волосы были в беспорядке, и он подумал, как прекрасно она выглядит в лиловом платье, оттенявшем аметистовые глаза.

– Что он имел в виду, Джастин? – воскликнула Морайя. – И вы… почему вы сказали…

– Дорогая, – прервал ее Роан, моля Бога о том, чтобы он подсказал ему нужные слова, – поймите, наше сегодняшнее поведение дает повод к… размышлениям. Полагаю, что…

– Боже! – Морайя негодовала на себя. Как могла она проявить такую слабость, позволить себе забыть обо всем… Она перевела дыхание и, отойдя от Роана, остановилась за спинкой дивана. – Значит, приняв вашу помощь в тяжелый момент… я скомпрометировала себя? Виконту страстно хотелось сжать ее в объятиях, убедить не думать о том, что отравляло их отношения. Но он знал, что не встретит понимания. Его прежние попытки не увенчались успехом, поэтому он не прерывал Морайю.

– Или… – нахмурившись, продолжала она, взвешивая каждое слово, – или вы, воспользовавшись моей слабостью, публично заявили о том, с чем я, как вам казалось, соглашусь?

Роану не нравился ее тон. Он сделал несколько шагов к Морайе.

– Дорогая, я не сделал ничего подобного. Я просто подошел к вам, понимая, что это вам нужно.

«Господи, что он имеет в виду?»

– Так что же привело вас сюда, Джастин? – спросила она.

Решив говорить без обиняков, виконт улыбнулся:

– Я приехал обсудить, все с вашим отцом, малышка, и вы знали о моем намерении.

– Понимаю. Значит, вы сделали это вопреки моей воле, – возразила она.

– Да, любовь моя, вопреки всему, как мне кажется…

Морайю охватила ярость.

– И вы случайно подоспели к тому моменту, когда прогремел выстрел, – с сарказмом заметила девушка.

– Так и было. А на что вы намекаете, Морайя?

– Какое совпадение, не правда ли – в тот самый момент? – Она вспыхнула от негодования.

– Да, это совпадение. Ну и что, Морайя?

Она подошла к письменному столу.

– Мне, по опыту известно, что подобных совпадений не бывает. Вы в тот момент не входили в дом, а выходили из него. Вы успели поговорить с отцом, не так ли, Джастин?

– Поговорить? С ним? О чем вы… О Боже! – Он бросился к Морайе и схватил ее за плечи. – Я не говорил с ним, Морайя. Я никогда не стал бы!

– Ложь! – крикнула Морайя. Ее глаза сверкали от злости. – Вы говорили с ним, и именно поэтому он выстрелил в себя!

– Но это же абсурд! – Роан слегка встряхнул ее за плечи. – Вы не отдаете себе отчета в своих словах!

– О, вы дьявольски хитры, сэр. Вам показалось мало разорить отца… и обесчестить меня. Нет! Вы хотели, чтобы я вышла за вас замуж… и не остановились бы ни перед чем для достижения этой цели. Да, минувшей ночью вы предупредили меня, что намерены потолковать с отцом.

– Черт возьми, Морайя, тогда я просто испытывал вас, и вы это отлично знаете!

– Но вы же понимали, к чему это приведет! Какой мужчина перенесет сообщение, что ради него его собственная дочь… собственная дочь?.. Это и было частью вашего плана, милорд? Значит, вы все время…

– Морайя! – Он побледнел от гнева. – Ваши обвинения – просто гнусная клевета! К тому же они неубедительны. О дьявол! Я, разумеется, не святой, но неужели вы думаете, что я имел какое-то отношение к… О, Бога ради, Морайя, он же оставил записку!

Роан полез в карман, но она злорадно заметила:

– Ах, записку! Как удобно! Полагаю, вы случайно обнаружили ее в кармане своей куртки!

Роану хотелось встряхнуть Морайю, а еще больше – целовать ее до самозабвения. Однако, сознавая, что это не поможет, он бессильно опустил руки, а взгляд его омрачился.

– Да, Морайя, именно так. – Виконт вынул из кармана сложенный листок бумаги. – Я взял его с письменного стола, не желая, чтобы его заметили слуги. Подумал, что вам лучше прочесть это в одиночестве. Видите, здесь печать вашего отца, и вы наверняка узнаете его руку. А это, – Роан смягчил той, – это следы его крови, малышка.

Девушка вздрогнула, но отказалась взять письмо.

– Все понятно, – обронила она. – Как удачно, что именно вы нашли это письмо. – «Боже правый, уж не думает ли она что я сочинил эту проклятую записку?» – Я не унижусь до того, чтобы спрашивать вас, как вы ухитрились…

– О, ради самого Господа, Морайя! – Роан снова крепко прижал ее к себе. Я люблю вас! Неужели вы так и не поняли этого? Я хочу заботиться о вас, защищать вас и вашу семью. Проклятие! Я даже готов играть с вашим отцом, чтобы утолять его страсть к картам!

– Как вы благородны, милорд, – холодно заметила Морайя. – А теперь мне хотелось бы побыть одной. Пожалуйста, оставьте меня…

– Морайя! Вы не можете просить меня оставить вас в таком состоянии. Когда…

Девушка выскользнула из его объятий.

– Вы ошибаетесь, милорд, – оборвала она его с ненавистью. – Я не прошу, а требую, чтобы вы покинули мой дом. – Роан протянул к ней руки. – Нет! Не прикасайтесь ко мне. – Она взялась за сонетку. – Я не желаю вашего общества, милорд. Вы сделали свое черное дело, а теперь возьмите свое жалкое письмо и покиньте мой дом. Это мой дом, надеюсь, вы помните. Я заплатила за него очень высокую цену. – Голос ее дрогнул, но Морайя гордо подняла голову и вышла из комнаты.

Роан не пытался остановить ее. Что сказать, что сделать, как заставить ее взять письмо отца? Сейчас она могла разорвать его. Виконт снова сунул записку в карман и удалился, провожаемый недоброжелательным взглядом дворецкого.

О письме барона он думал всю дорогу домой. Проклятие! Если бы только она его прочитала! Истерзанный горькими мыслями, Роан едва не загнал лошадей. Он понимал, что дело не только в письме. Морайя не верит ему. Это очевидно… И, видимо, никогда не поверит.

Глава 30

Из-за ужасных утренних событий Роан совсем забыл о графе, но сейчас догадался, что дядя ждет его в Роанбруке. Не переодеваясь, он направился в семейную гостиную. Ему отчаянно хотелось избежать разговора с ним. Виконта слишком потрясло то, что случилось у него с Морайей.

Граф с бокалом в руке поднялся навстречу Роану.

– Доброе утро, Джастин.

– Доброе утро, дядя.

Виконт подошел к графу. Тот снова опустился в кресло, а Роан сел на диван.

– Я пришел поговорить с тобой, Джастин. – Голос графа звучал не слишком мягко.

– А где Эндрю? – спросил Роан.

– Умчался минут десять назад в Уикемское аббатство. Слуги только и говорят о несчастном случае с Лэндоном, хотя все полагают, что он сознательно выстрелил себе в голову. – Граф внимательно изучал Роана. – С чего бы моему сыну с утра нестись сломя голову в Уикемское аббатство, Джастин?

Роан вздохнул.

– Удивляюсь, почему я его не встретил. Я только что оттуда. Подозреваю, что он поспешил к одной из обитательниц усадьбы, младшей дочери барона. Ее зовут Тэсс. Весьма привлекательная шестнадцатилетняя девушка.

– Боже правый!

– Да, они познакомились в тот вечер у Кроули, и Тэсс покорила Эндрю. Я… счел благоразумным напомнить ему, что столь юная леди может легко потерять голову, поэтому нельзя рисковать ее репутацией.

Граф поднял брови, и выражение его лица несколько смягчилось.

– Я тебе очень обязан, Джастин. Как видно, мне не следует спускать глаз с этого самонадеянного мальчишки.

– В его помыслах нет ничего дурного. Эндрю – джентльмен, но все же я посоветовал ему не забываться, предупредив, что Тэсс слишком молода.

– Ты прав, Джастин, и это заставляет меня подумать и об ее сестре, уже не такой юной.