Выбрать главу

– Сегодня Виталий вас бы в любом случае взять не смог, – ответила Варвара. – У них там кое-какая неприятность. Воды поднялись, и трубы отводящие прорвало.

Подруги побледнели.

– Их что, зальет? – спросила Юля. – Они могут погибнуть?

– Нет, что ты, – засмеялась Варвара Бальзаковна. – Трубу поменяют, воду насосами откачают, и все будет снова в порядке. Такое на моей памяти уже раза три случалось.

– А обвала не случится? – с трепетом спросила Инна. – Вдруг вода подмоет стены и всех засыплет?

Некоторое время Варвара Бальзаковна с недоумением смотрела на Инну. Потом она начала смеяться. Досмеялась она до того, что начала икать. Только тогда женщина прекратила смеяться.

– Сразу видно, что ты на добыче алмазов в первый раз, – икая, сказала она. – И не врете, что сверху нашу трубку не видели. Ладно уж, поехали, я сейчас вам кое-что покажу. Чтобы у вас раз и навсегда отпали все вопросы.

И она повернула машину в обратную сторону от центра. Они проехали мимо пятиэтажных блочных домиков. Мимо семи– и девятиэтажных точечных домов. Миновали квартал, застроенный почти только одними деревянными двухэтажными бараками, выкрашенными в синий цвет, и выехали на желтоватого цвета дорогу, по которой двигались огромные «БелАЗы».

С одной стороны этой дороги виднелась какая-то огромная круглая пропасть, огороженная высокой прочной сеткой. Варвара Бальзаковна миновала пост охраны, где с ней приветливо поздоровались, и проехала дальше. Наконец она остановила машину и вылезла из нее.

– Пошли, – скомандовала она подругам, войдя в кабинку какого-то сооружения вроде подъемного крана, но только без стрелы.

Подруги вошли следом, дверь за ними закрылась, и кабинка начала подниматься вверх. Подруги честно смотрели туда, куда им показала Варвара. Внизу под ногами расстилался город Мирный. Сверху он оказался гораздо больше и красивей, чем снизу. Наконец кабинка остановилась.

– Повернитесь, – скомандовала Варвара Бальзаковна подругам. – И смотрите. Вот она трубка!

Подруги послушно повернулись и ахнули. Перед ними открывалась огромная котловина. В ее известковых стенах с огромными вырубленными в ней ступенями была проложена дорога. Она плавно, по спирали, спускалась куда-то далеко вниз. Сделанная руками многих людей, дыра в земле была таких размеров, что грузовые машины, двигающиеся по противоположной стороне трубки, казались игрушечными.

– Там внизу, отсюда не видно, и добывают алмазы, – сказала Варвара. – Так что обвалы тут невозможны. Благодаря конструкции, если в каком месте обвал и случится, то он засыплет от силы одну ступень, которую без труда можно расчистить. И работающим внизу людям, и технике ничего не грозит.

– А можно нам посмотреть, как добывают алмазы? – с жадностью спросила Инна.

– Об этом вы поговорите с мужем, – усмехнулась Варвара. – Для спуска вниз нужен специальный пропуск. Моего личного обаяния уже не хватит.

Варвара подвела немного разочарованных подруг к машине. И они уже по знакомой дороге вернулись обратно в город. В городе Варвара Бальзаковна показала подругам несколько магазинов, где она сама обычно докупала то, что, по ее словам, не успела купить в Риме или Париже. Тем не менее она вошла вместе с подругами, и все продавщицы мигом бросились к ней, сияя приветливыми улыбками.

– Сегодня для меня ничего, – ответила Варвара. – Нужно кое-что подобрать для моих гостий.

После этого приветливость продавщиц распространилась и на подруг. Продавщицы потащили их показывать ассортимент. В большинстве своем это были импортные товары. Причем цены казались просто нереальными.

– Это что за «у.е.» такие? – шепотом осведомилась Инна у Юльки. – Не может эта блузка стоить полторы тысячи долларов! Не может, и все!

Вместо ответа Юлька молча показала на небольшой плакат, который висел над кассой и информировал, что цена «у.е.» в магазине сегодня равняется одному рублю.

– Бред какой-то, – пробормотала Инна.

Но это не помешало подругам одеться по полной программе. Причем выяснилось, что товары, изготовленные на якутских предприятиях, не уступают, а во многом и превосходят товары, якобы произведенные во Франции.

– Чего и удивляться, если всю Францию им везут из Китая, – сказала Юля.

Инна купила два комплекта понравившегося ей нижнего белья. Вышивка и кружева на нем были изумительного качества. Но главное было не в этом. Когда Инна напялила на себя трусики и лифчик, она сразу стала стройней в бедрах и полней в груди.

– Просто чудеса, – сказала Юля, когда Инна продемонстрировала полученный эффект.

После этого Юля тоже приобрела парочку комплектов той же фирмы. Подруги купили бы и больше, но подходящие размеры приглянувшихся моделей кончились. Затем подруги приступили к выбору верхней одежды. Так как жара в Мирном стояла сегодня под тридцать, Юля купила легкий короткий сарафан, едва прикрывавший ей задницу, а Инна остановила выбор на юбке и трикотажной кофточке. Потом подруги купили еще по паре футболочек, джинсы, прочные куртки и легкие брючки.

В обувном магазине они прикупили кроссовки и легкие туфельки. В следующем магазине приобрели рюкзак из изумительно мягкой кожи, куда и сложили все свои покупки. Варвара, молча рассматривающая приобретения, внезапно спросила:

– Вы зачем рюкзак купили. Вы что, в лес собрались?

Подруги растерянно молчали.

– Все может быть, – наконец ответила Инна. – Мы и сами еще не знаем, куда нас жизнь заведет.

– Тогда вам этот рюкзак не подойдет, – решительно сказала Варвара. – Купите брезентовый. И еще сетку от москитов и крем. В городе не так донимают, а в лесу от них просто спасения никакого нет.

Подруги послушались, и на этом ритуал покупок закончился.

– Теперь передохнем в кафе – и домой, – сказала Варвара Бальзаковна. – Мне еще нужно проследить, чтобы к возвращению Виталия и Леши был готов ужин.

– А когда они вернутся?

– Виталий звонил и обещал, что часам к пяти будут, – сказала Варвара.

– Тогда вы возвращайтесь домой, а мы еще немного побродим, – сказала Инна.

Кажется, ее предложение не вполне понравилось женщине.

– Я не могу вас бросить одних, – сказала она. – Вы заблудитесь. И Виталий мне никогда этого не простит.

– Мы не заблудимся, – заверила ее Инна. – Уверена, что каждый третий знает, где вы живете.

– Так-то оно так, – с сомнением сказала Варвара Бальзаковна. – Но все же мне было бы спокойней, если бы вы были со мной. Ну, не хотите, не надо. Мне еще нужно заехать в одно место, а вы возвращайтесь домой к пяти.

Подруги обещали.

– А знаете что? – вдруг воскликнула Варвара Бальзаковна. – Я заметила, что у вас с собой нет сотовых.

– Да, их украли вместе с вещами, – сдержанно подтвердила Инна.

– Тогда подождите меня минутку, – сказала Варвара.

Подруги остались ждать и через десять минут увидели спешащую к ним хозяйку. В руках Варвара Бальзаковна держала две коробки с сотовыми телефонами.

– Это чтобы вы могли в любой момент дозвониться до меня, – сказала она девушкам. – Берите, берите, это подарок. От подарка нельзя отказываться, иначе я смертельно обижусь.

И Варвара Бальзаковна укатила домой, прихватив по просьбе подруг с собой их покупки, но оставив взамен адрес своего дома, записанный на визитке мужа. И обе коробки с телефонами. Подруги заглянули внутрь и тяжело вздохнули. Это были две наиболее дешевые модели. Долларов по восемьдесят каждая.

– Я бы себе в жизни не стала покупать такой, – сказала Инна. – В людном месте не вытащишь, а то потом позору не оберешься.

– Знаешь, дареному коню в зубы не смотрят! – возмутилась Юля.

– Знаю, – вздохнула Инна. – Потому и молчу.

– Ну что? Куда теперь? – спросила Юля у подруги.

– Оценивать алмаз, – сказала Инна.

– А ты его вытащила?

– Конечно, – фыркнула Инна. – Еще вчера вечером. Не могу же я его постоянно таскать в себе? Этак можно и привыкнуть. Да ты не беспокойся, я его хорошенько вымыла.

И подруги отправились на поиски ювелирной мастерской. Магазины подругам не подходили. Им нужна была частная лавочка. Такая нашлась примерно через сорок минут. Но перед ее входом Инна замерла словно вкопанная.