– Что? В чем дело? – спросила у нее Юля.
– Знаешь, я вот подумала, придем мы в мастерскую, покажем алмаз. А ювелир у нас и спросит, а откуда у нас этот камешек?
– Ну и что? – сердито спросила у нее Юля. – Скажем, что нам его подарили.
– А вдруг он нам не поверит и решит, что мы его украли? Нет, давай лучше сначала позвоним Альберту. Пусть все-таки даст нам адрес своего знакомого.
– Что толку? Его знакомый живет в Якутске, а мы сейчас в Мирном, – возмутилась Юля.
– Ну и что? Неужели мы с тобой до Якутска не долетим?
И подруги, так и не перешагнув порог ювелирной мастерской, пошли на почту звонить. Чтобы ее найти, пришлось пройти еще пару кварталов. Почта располагалась в здании с вымытыми до блеска стеклами. Дозвониться до Альберта оказалось делом непростым. То связь прерывалась, то подруги оказывались не в том городе, то телефон не отвечал. Но наконец Альберт снял трубку.
– Слушай, Альбертик, я звоню тебе, как обещала! – торопливо закричала Инна в трубку. – Дай мне скорее адрес твоего знакомого ювелира.
– Какого ювелира? – раздался далекий и, кажется, пьяный голос Альберта. – Кто это звонит?
– Это я, Инна! – объяснила Инна. – Я тебе по межгороду звоню. Из Мирного. Поэтому слышно плохо. Адрес диктуй!
– Ага, сейчас, – хихикнул Альберт. – Разбежалась. Так я и куплюсь на твои шуточки. Кончай прикалываться, Светка.
Еще пять минут ушло на то, чтобы внушить Альберту, что это никакая не Светка и тем более – не шутка. И что подругам и в самом деле нужен адрес ювелира.
– А зачем вам адрес Толи, если вы сейчас в Мирном? – удивился Альберт. – Толя ведь живет в Якутске. Что-то у вас, девчонки, тут не сходится. Придумайте версию поправдивей.
– Альберт, ну какое тебе дело до того, где мы, а где Толя? – взвыла Инна. – У тебя что, в Якутии есть какой-нибудь еще знакомый ювелир?
– Есть, – сказал Альберт. – И на этот раз в Мирном.
– Не может быть! – воскликнула Инна. – Ты меня дурачишь!
Наконец девушки поверили Альберту, тот тоже им поверил, и подруги получили адрес ювелира – знакомого Альберта. Выйдя из здания почты и оглядевшись по сторонам, Юля внезапно вздрогнула. Ей показалось, что, увидев их с Инной, какой-то мужчина поспешно юркнул за угол дома.
– Совсем нервы ни к черту стали, – пожаловалась она Инне. – Все мерещится, мерещится.
Но Инна думала уже о другом.
– Сейчас уже начало пятого, – сказала она. – Мы не успеем смотаться к ювелиру, показать ему камень и вернуться, как обещали, к Варваре к пяти. Придется к ювелиру поехать вечером. Или завтра.
– А телефон ювелира тебе Альберт дал? – поинтересовалась Юлька.
– Дал. И телефон дал, и адрес.
– Тогда вообще все в порядке, – сказала Юля. – Позвоним ему из дома. Условимся о встрече. А то если мы к нему домой с бухты-барахты завалимся, то он может и не обрадоваться.
И подруги решили возвращаться. Чтобы не ломать голову, они поймали первую попавшуюся машину и попросили довезти их до дома Виталия Олеговича. Перед знакомым въездом они оказались уже через пятнадцать минут. И не успели еще расплатиться с шофером и вылезти из машины, как возле них затормозила «Isuzu», из которой вылезла растрепанная и красная Варвара.
– Ужас! – закричала она. – Ездила к своей портнихе. Так она меня, зараза, промурыжила почти два часа! Теперь ни за что не успеть проверить, все ли в порядке. Одна надежда, что Лида сама справилась.
– Кто эта Лида? – поинтересовались подруги.
– Наша повариха, – сказала Варвара.
И, глянув на часы у себя на руке, Варвара снова зашлась в крике:
– Уже почти пять! Точно, ничего не успеть проверить. Себя бы, дай бог, в порядок привести.
И с этими словами Варвара Бальзаковна кинулась в дом. Подруги поспешили за ней.
– Лида! Обед готов? – с этими словами влетела Варвара в дом.
Ей никто не ответил.
– Вот беззаботная! – выругалась Варвара. – Не дождалась меня. Ушла! Что за дела такие?
Но в этот момент с улицы раздались шаги, и в холл влетела симпатичная женщина лет тридцати с заплаканным лицом. Выражение лица у женщины было глуповатое, а и без того маленькие глазки сейчас и вовсе заплыли от слез.
– Варвара Бальзаковна, голубушка, как хорошо, что вы вернулись! – запричитала она. – Уж я и наволновалась. Прямо и не знала, как быть! То ли в милицию бежать, то ли вас дожидаться, а потом уж бежать.
– Лида, где ты была? – строго спросила у поварихи Варвара. – Обед готов? С минуты на минуту мой муж приедет. А ты где-то болтаешься. И что ты там бормочешь про милицию? Соседей обокрали?
– Ох, нет! – прикрыв руками лицо, зарыдала повариха. – Хуже.
– Хуже? – побледнела Варвара. – Что... – и голос ее прервался, – нас обокрали?
– Нет, нет, – замотала головой Лида.
– Говори ты по-человечески! – вышла из себя Варвара. – Я же так разрыв сердца с тобой схлопочу. Что случилось-то?
– Анна Родионовна, – прорыдала Лида. – Она скончалась!
В наступившей тишине стало слышно, как где-то далеко мальчишки отбивают мяч о забор.
Бум! Бум! Бум!
– Нет! Не может быть! – подала голос Варвара Бальзаковна. – С чего ты взяла?
Рыдая, Лида начала рассказывать. Из ее рассказа выяснилось, что пришла она сегодня, как обычно, к двенадцати часам. В доме никого, кроме старой хозяйки, не было. Анна Родионовна была в своей комнате и вроде бы спала. Во всяком случае, тревожить ее Лида не стала, а приступила к своим обязанностям.
У нее на сегодня было запланировано большое меню. Пироги с красной рыбой и грибы в сметане. Так что очнулась Лида только около четырех часов. Анна Родионовна до тех пор не показывалась. И Лиде показалось это странным.
Анна Родионовна обычно около часу дня заглядывала на кухню, чтобы выпить чашку бульона с кусочком черного хлеба. Лида поднялась к старухе и осторожно постучала в дверь. Ей никто не ответил, и она вошла. Анна Родионовна лежала в той же позе, что и утром.
– Это было ужасно! – всхлипнула Лида. – Я сразу поняла, что с ней случилось неладное. Не могла такая подвижная старуха проваляться весь день у себя на кровати в одной позе.
В общем, превозмогая страх, Лида подошла к старухе и дотронулась до ее щеки. Руку пришлось тут же отдернуть, потому что щека Анны Родионовны оказалась холодной. Смертельно холодной, как выразилась Лида.
– Ты уверена? – строго спросила у женщины Варвара.
– Сами посмотрите, – всхлипнув, сказала Лида. – Если мне не верите.
Варвара устремилась наверх. Остальные кинулись следом за ней. Причем Лида продолжала на бегу рассказывать:
– Я, как только поняла, что Анна Родионовна умерла, сразу же вон из дома кинулась. Бежала, бежала, а потом встала и думаю, куда же это я бегу? Вроде бы в милицию или в «неотложку» нужно. Ну, я повернула обратно. А тут и вы все приехали.
Варвара к этому времени добралась уже до комнаты свекрови и решительным шагом подошла к кровати.
– Мертва! – сказала она, едва дотронувшись до руки старухи. – Похолодела уже вся. Лида, вызывай врачей. Скажи, что Анна Родионовна, шестидесяти семи лет от роду, скончалась в своей постели. Пусть пришлют кого-нибудь, чтобы оформить бумаги.
Инна смотрела на все это с мрачным выражением лица. Это же выражение сохранилось у нее и после того, как подруги отправились в Юлину комнату.
– Что с тобой? – спросила у подруги Юля. – На тебе прямо лица нет. Это из-за Анны Родионовны?
Инна мрачно кивнула.
– Конечно, жаль бабку. Но что поделаешь, возраст. И к тому же мы были с ней едва знакомы, чего ты так расстраиваешься?
Инна помолчала, поджав губы и явно борясь с собой.
– Ладно, я скажу тебе, в чем дело, – наконец произнесла она. – Дело в том, что вчера вечером, когда ты завалилась спать, я показала алмаз Анне Родионовне и салфетку с записями тоже показала.
– Что? – воскликнула Юлька. – Ты показала алмаз старой карге?
– Она прежде всего старый геолог! – сказала Инна. – Она всю жизнь провела в здешних местах. Она лучше других должна была знать, откуда этот алмаз.